Евангелие дня (17 июля)
Мф 11:20–26 (зачало 42)
На церковнославянском языке, гражданским шрифтом:
Во вре́мя о́но, нача́т Иису́с поноша́ти градово́м, в ни́хже бы́ша мно́жайшыя си́лы Его́, зане́ не пока́яшася: го́ре тебе́, Хорази́не, го́ре тебе́, Вифсаи́до, я́ко а́ще в Ти́ре и Сидо́не бы́ша си́лы бы́ли бы́вшыя в вас, дре́вле у́бо во вре́тищи и пе́пеле пока́ялися бы́ша. Оба́че глаго́лю вам Ти́ру и Сидо́ну отра́днее бу́дет в день су́дный, не́же вам. И ты, Капернау́ме, и́же до небе́с вознесы́йся, до а́да сни́деши, зане́ а́ще в Содо́мех бы́ша си́лы бы́ли бы́вшыя в тебе́, пребы́ли у́бо бы́ша до дне́шняго дне. Оба́че глаго́лю вам, я́ко земли́ Содо́мстей отра́днее бу́дет в день су́дный, не́же тебе́. В то вре́мя отвеща́в Иису́с рече́: испове́даю Ти ся, О́тче, Го́споди небесе́ и земли́, я́ко утаи́л еси́ сия́ от прему́дрых и разу́мных и откры́л еси́ та младе́нцем. Ей, О́тче, я́ко та́ко бысть благоволе́ние пред Тобо́ю.
На русском языке, в синодальном переводе:
В те дни начал Иисус укорять города, в которых наиболее явлено было сил Его, за то, что они не покаялись: горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись, но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам. И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня; но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе. В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил это от мудрых и разумных и открыл то младенцам; ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение.
Комментарии 1