Очень странные и неожиданные слова, которые теперь есть в словаре русского языка!
Коте́йка Когда я увидела слово «котейка», у меня возник всего один вопрос: это то, о чём я подумала? Ласковое название кота? Как мило! Если есть слова, которые пишутся так же, но имеют другое значение, напишите в комментариях. В словаре толкования не было.
Макаро́шки Ещё одно слово из сниженной лексики. Если до этого вы не знали, как оно склоняется, то теперь знаете. В родительном падеже правильно говорить «макароШЕК».
Ни куётся ни плю́щится Сюда же я включила соседей по словарю «ни пи́то ни е́дено» и «ни шьёт ни по́рет». Как видите, знаки препинания в этих устойчивых сочетаниях не нужны.
Ещё будет продолжение... Поставьте «класс» и вступайте в группу, расскажу много интересного!
Беречь речь
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Нам преподаватель по русскому языку и литературе в университете рассказывал про слово Воробьишко, которое использовали в литературе. Из-за этого слова написано много научных лингвистических трудов, из-за него защищали диссертации. Такое обычное простонародное слово, а так взволновало учёные умы!
Мне нравится говорить котик- котище, яблоко- Яблище и т. д. И сразу всё понятно. Интересно в других языках можно так менять слова. Великий и Могучий русский язык!
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
С использованием глагола «кушать» не всё так просто. В словаре Даля напротив этого слова есть приписка: «выражение более вежливое, обедать и ужинать». И тут же пример употребления, переворачивающий всё с ног на голову: «Кушают одни только свиньи, а люди-де едят». В более современном толковом словаре Кузнецова сказано, что «кушать» используется в формулах вежливого приглашения к еде. При этом в нормативной речи глагол в первом лице не употребляется. То есть говорить «я кушаю» или «мы кушаем» нельзя. «Словарь ошибок русского языка» пошёл ещё дальше и заявляет, что глагол не стоит использовать не только в первом, но и в третьем лице: «он кушает», «она кушает», «они ку
У одних слово «кушать» вызывает отвращение, другие к нему относятся благосклонно, третьи регулярно используют в речи, не задумываясь, что что-то может пойти не так. Очевидно, что «кушать» и «есть» имеют одинаковый смысл. Однако стилистически они отличаются: один глагол можно употреблять когда угодно, второй же ограничен нормами речевого этикета.
«Быстро перешла бесёнок Таша из детства в зрелой возраст, но делать нечего — судьбу не обойдёшь
Вот уже год борюсь с ней, наконец, воле божьей и нетерпению Дубельта. Один мой страх — её молодость, иначе сказать — ребячество», — писала П. А. Вяземскому Наталья Николаевна. Не послушав мать, Таша, младшая дочь Пушкина, выскочила замуж за Михаила Дубельта, от которого потом еле-еле добилась развода и отдельного проживания. Со стороны всё выглядело прекрасно. В браке появилось трое детей: Анна, Леонтий и Наталья. Мужа постоянно повышали: он стал генерал-майором и был вхож в высшее столичное общество. Но в реальности жизнь с Дубельтом превратилась в мучение, которому, казалось, не будет конца. М
Любовь Орлова тщательно скрывала своё прошлое. Но один факт из её биографии вас удивит...
«Любочке», — было написано на сборнике «Кавказский пленник». Книгу бережно хранили в семье и всякий раз с гордостью показывали гостям. Сам Лев Толстой оставил дарственную надпись! Но как такое возможно, если на момент кончины писателя Любови Орловой было всего 8 лет? Трудно представить, что их связывали близкие отношения или что Любовь Петровна состояла в переписке с Толстым. Правда, сама актриса говорила, что переписка всё-таки была. Девочка, успех которой после выступления на празднике предрёк Фёдор Шаляпин, очень любила читать. И особенно её впечатлили детские рассказы Льва Толстого. В радостном пр
Мальчик умён и охотник до книжек, а учится плохо, редко когда урок свой сдаст порядком; то его не расшевелишь, не прогонишь играть с детьми, то вдруг так развернётся и расходится, что ничем его не уймёшь: из одной крайности в другую бросается, нет у него середины».
«Алёной меня зовут. По‑здешнему – Олеся». Разве это одно и то же?
Такой вопрос возникает, наверное, у каждого, кто читает повесть Александра Куприна «Олеся». Можно предположить, что это было вызвано традиционной для некоторых мест заменой имени Олёна на другое созвучное имя.
Слово «адОптация» пишется через О! Правда, не всегда. Есть нюанс, который нужно запомнить
Всем знакомо слово «адаптация». Оно происходит от латинского adaptāre — «приспосабливать» и имеет два значения. Первое — процесс привыкания, приспособления органов чувств и организма в целом к новым, изменившимся условиям существования. Примеры: пройти адаптацию, социальная адаптация. Второе — приспособление текста для начинающих изучать иностранные языки, а также для детского чтения. Другими словами, упрощение текста для того, чтобы малоподготовленные читатели лучше его понимали. От этого же понятия образован глагол «адаптировать» — произвести или производить адаптацию.
В слове «адОптация» нет ошибки. Откуда взялось это слово?
На острове Крит был когда-то крупный и значимый город — Гортина. Согласно уставу этого города, каждый мужчина мог пройти на рыночной площади перед народным собранием обряд усыновления и усыновить чужого ребёнка. Причём это право он имел даже при наличии родных сыновей. А вот в Афинах усыновлять полноправных граждан могли только те, в чьей семье не было мальчиков. В Древнем Риме верховный жрец разрешал проводить обряд и мужчинам, и женщинам. Римское право предусматривало и усыновление, при котором дети освобождались от власти отца и передавались в другую семью, и публичное усыновление лиц, на которых не распространялась власть отца.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Ещё две фразы, которым не место в речи грамотного человека!
«Займи мне денег» Запоминаем: занять — ВЗЯТЬ деньги у кого-либо, одолжить — ДАТЬ деньги кому-либо. Поэтому, если просите в долг, используйте фразы: «одолжи мне...», «дай в долг...», «дай мне взаймы» или «можно мне занять у тебя...?».
Почти исчезнувшие русские слова, память о которых до сих пор хранит наш язык!
1 Истовый Думаю, вы сразу догадаетесь, какое слово осталось от «истового». Неистовый — необычайно сильный в проявлении чего-нибудь, буйный, безудержный. Прилагательное образовалось приставочным способом от слова «истовый» со значением «настоящий, истинный». Как вы понимаете, в корне обоих слов лежит «истина». По мнению Н. М. Шанского исходное значение «неистового» — «не похожий на себя». Позднее оно трансформировалось в «вышедшего из себя», что близко к современному смыслу слова. 2 Радивый Вряд ли это слово может показаться кому-то незнакомым, но из обихода оно практически исчезло. Как и однокоренной глагол «раде
Ещё три фразы, которых не должно быть в речи грамотного человека:
«Я с Ростова» Несчастные предлоги «из» и «с» часто путают друг с другом, но у меня есть подсказка, как раз и навсегда запомнить это правило. Измените направление маршрута! Мы едем куда? В Ростов. Предлог «в» противоположен по смыслу предлогу «из», поэтому и возвращаться нам ИЗ Ростова. Запомните пары «с» — «на», «из» — «в», и будем вам счастье. Теперь давайте разберёмся с «отпуском». Счастливый Николай Петрович вернулся «с отпуска» или «из отпуска»? А уходил он куда? В отпуск! Значит, и вернулся ИЗ отпуска. А если бы вместо отпуска Николай Петрович поехал НА ярмарку, то и вернулся бы он С ярмарки. Понимаете фокус? «Мебель п
Комментарии 304
и "труселя"
Сын назвал так..
А, она Малоросска.
Значит, услышала от кого-то.
А ласково: штанишки и штанцы.