В древности те, кто были способны к учености, знали мельчайшие и тончайшие [вещи]. Но другим их глубина неведома. Поскольку она неведома, [я] произвольно даю [им] описание: они были робкими, как будто переходили зимой поток; они были нерешительными, как будто боялись своих соседей; они были важными, как гости; они были осторожными, как будто переходили по тающему льду; они были простыми, подобно неотделанному дереву; они были необъятными, подобно долине; они были непроницаемыми, подобно мутной воде. Это были те, которые, соблюдая спокойствие, умели грязное сделать чистым. Это были те, которые своим умением сделать долговечное движение спокойным содействовали жизни. Они соблюдали дао и не желали многого. Не желая многого, они ограничивались тем, что существует, и не создавали нового.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1
РАСПУТИЦА
Распутанная ци
Нашла свои концы,
Чтоб пели праотцы
Пропорций благодать,
Каналы растворив
В связующий наив
Из нив, из нимф, из ив,
Где обитает стать.
Расслабленный покой
Бывает под рукой:
Цигуном налитой
Сей комплекс повторим
Меж солнца и травы,
Которую на Вы
Зовут любви послы
Дыханием святым.