Уважаемая Людмила Петровна, эта песня из кинофильма "Возраст любви", про чудесный город Коимбру,— для Вас!
P.S. Вниманию случайных посетителей. Насладиться пением Лолиты Торрес в оригинале (и без свиста) могут все желающие,— просто закрыв эту страничку...

Для тех же, кто остаётся на моём канале, привожу текст песни полностью. Пойте и свистите вместе с нами! Vamos cantar e assobiar junto com a gente! Let's sing and whistle all together!
Coimbra Divina
Coimbra, ciudade divina,
deja que mi amor te cante,
yendo con la estudiantina
por tus rúas adelante.
Meninas las do Alentejo
cariñosas e galantes
tem pra ti na boca un beijo
(tem pra ti na boca un beijo)
Coimbra dos estudiantes.
(REFRAN)
Fado fadiño
doce flor que leva o vento
sempre ha brotado
no jardin do sentimento.
Muchos te oyeron
de noche por su mal
y se quedaron
por siempre en Portugal.
Fado fadiño
la mas linda das cançoes
que ten suo ninho
na mitad do coraçao.
Cuando lo canto
tan solo para ti es,
fado fadiño,
fadiño portugués.
II.
Campiña que riega el Mondego,
en tus vastas soledades
meu coraçao eu te entrego
como un canto de saudade.
Coimbra nos mira a lo lejos
no crepúsculo dourado
dan sus torres cien reflejos
(dan sus torres cien reflejos)
y nos llega el son de un fado.
(REFRAN)
FIN.
Letra: Salvador Valverde
Música: Ramón Zarzoso
P.P.S. "По просьбам радиослушателей" привожу русский перевод и превосходный комментарий из архива пользователя "Надежда Фомина" на Видео-мэйле. (За что огромное спасибо!)
"Чудесный Коимбра" (Coimbra Divina)
Коимбра, чудесный наш город,
Ближе нет тебя и краше.
Мы позабудем не скоро
Свет из окон старых башен.
Коимбра, ты город студентов,
Сколько связано с тобою!
Нет тебя чудесней, отдаем тебе мы с песней
Наше чувство, вечно молодое.
Кто был хоть раз под сенью португальской ночи,
Тот позабыть ее не сможет, не захочет.
Там до утра мы плясали под луной
Фадо, фадиньо, чудесный танец мой.
В нем радость жизни, в этом танце бесшабашном,
Он связан с первым, самым юным счастьем нашим.
Фадо, фадиньо, тебя забыть нельзя,
Фадо, фадиньо, танцуют все друзья.
Как зелень душистого сада
Дождь весною оживляет,
Звуки веселого фадо
Радость в сердце воскрешают.
Коимбра зовет издалека.
Где б, мой друг, ты в жизни не был,
Помни лунный вечер и студенческие встречи,
Звездное и ласковое небо.
Кто был хоть раз под сенью португальской ночи,
Тот позабыть ее не сможет, не захочет.
Там до утра мы плясали под луной
Фадо, фадиньо, чудесный танец мой.
В нем радость жизни, в этом танце бесшабашном,
Он связан с первым, самым юным счастьем нашим.
Фадо, фадиньо, тебя забыть нельзя,
Фадо, фадиньо, танцуют все друзья.
Русский текст - Л. Давидович.
"Возраст любви Лолиты Торрес"
Беатрис Мариана Торрес, более известная под псевдонимом Лолита Торрес (исп. Beatriz Mariana Torres, Lolita Torres; 1930-2002) — аргентинская актриса и певица. Беатрис Мариана Торрес родилась 26 марта 1930 г. в аргентинском городе Авельянеда (провинция Буэнос-Айрес).
Псевдоним «Лолита» придумал её дядя Эктор.
Уже в возрасте семи лет Торрес мастерски исполняла народные танцы...... Автор публикации — Аркадий Бржозовский. (Весь комментарий — здесь не размещается, к сожалению. Читайте у Надежды Фоминой!)