Ошибка некоторых людей состоит в том, что они не видят корней, из которых произошла Живая Этика. Они представляют её как нечто спустившееся с неба и данное нам как Откровение, без всякой связи с тем, что было перед этим у людей на земле.
А перед этим у людей была великая художественная литература, с незапамятных времён, величайшими образцами которой люди питались, жили, возрастали и которая тоже направляла их в своих лучших сочинениях к положениям, данным потом в ясном современном виде Учением Живой Этики. То есть одно от другого никак отрывать нельзя: корень один, истина одна, но выражается она в каждом веке по-разному.
Сейчас наступило время говорить об этой истине как бы в чистом виде, без притч, без метафор, без романтики, без подобных литературных произведений. Но они тем не менее нужны; если их не знать, то понять Живую Этику будет гораздо труднее.
Потому что Живая Этика — не сама по себе, не имеющая корней в прошлом, а продолжение проявления той же духовной культуры, которая испокон веков давалась человечеству в тех формах, в которых она в своё время могла быть принята.
Теперь наступила эпоха духоразумения — когда Учение Живой Этики можно дать обычными словами, не используя приёмов художественной литературы.
Но тем не менее знание литературы очень важно — мы и её лучше поймём, и почерпнём из неё много примеров для понимания Живой Этики. Литература — это иллюстрация к положениям Живой Этики в доступной для людей форме.
Есть писатели в мировой литературе, которые в наибольшей степени насыщены идеями Живой Этики, которые больше всего её проповедуют. Одни называют её нравственностью, другие — духовностью, — но это всё одно и то же.
Из беседы Наталии СПИРИНОЙ «Взлёты духа. О высоком искусстве»
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 2