Мк 2:18–22 (зачало 9)
На церковнославянском языке, гражданским шрифтом:
Во вре́мя о́но, бя́ху ученицы́ Иоа́нновы и фарисе́йстии постя́щеся, и приидо́ша и глаго́лаша Иису́су: почто́ ученицы́ Иоа́нновы и фарисе́йстии постя́тся, а Твои́ ученицы́ не постя́тся? И рече́ им Иису́с: еда́ мо́гут сы́нове бра́чнии, до́ндеже жени́х с ни́ми есть, пости́тися? Ели́ко вре́мя с собо́ю и́мут жениха́, не мо́гут пости́тися. Прии́дут же дни́е, егда́ оти́мется от них жени́х, и тогда́ постя́тся в ты́я дни. И никто́же приложе́ния пла́та небе́лена пришива́ет к ри́зе ве́тсе а́ще ли же ни, во́змет коне́ц его́ но́вое от ве́тхаго, и го́рши дира́ бу́дет. И никто́же влива́ет вина́ но́ва в ме́хи ве́тхи, а́ще ли же ни, просади́т вино́ но́вое ме́хи, и вино́ пролие́тся, и ме́си поги́бнут, но вино́ но́вое в ме́хи но́вы влия́ти подоба́ет.
На русском языке, в синодальном переводе:
В те дни постились ученики Иоанновы и фарисейские. Приходят к Иисусу и говорят: почему ученики Иоанновы и фарисейские постятся, а Твои ученики не постятся? И сказал им Иисус: могут ли поститься сыны чертога брачного, когда с ними жених? Доколе с ними жених, не могут поститься, но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни. Никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани: иначе вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже. Никто не вливает вина молодого в мехи ветхие: иначе молодое вино прорвет мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут; но вино молодое надобно вливать в мехи новые.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев