Русский язык — живая и постоянно меняющаяся система. Богатство языковых средств позволяет одним словам становиться любимчиками, а другим попадать в список обычных, непопулярных. Исследователи современной речевой ситуации заметили, что 70% пользователей русского языка предпочитают вместо традиционного «да» в знак подтверждения или согласия сказать «окей» или «ага». А слова «потому что» и «чтобы» уступили место устаревшим союзам «ибо» и «дабы», ставшим внезапно популярными. Забытые слова вернулись из прошлого в современную повседневность, внеся стилистические погрешности: где-то пафосность, а где-то иронию.
Сегодня — о метаморфозах нашей речи.
Самое частое слово, которое мы говорим в качестве утверждения, – это «да»
В современной речевой ситуации, как отмечают исследователи, две частицы буквально вытеснили привычное слово.
Кто бы мог подумать, что «окей», некогда заимствованное из английского, станет настолько привычным, что теперь его можно не только услышать, но и прочитать; а милое и слегка шутливое «ага» станет фаворитом в разговорной речи.
Интересно, что есть разные варианты написания этого слова: Ok, ok, окей, о’кей или о-кей - каждый может выбрать на свой вкус.
Впервые это слово было использовано Ильфом и Петровым в путевых очерках «Одноэтажная Америка» ещё в 1936 году, там это слово мы можем увидеть в речи героев. После чего почти до конца 60-х годов «Ok» использовали редко. А если и использовали, то чтобы подражать речи иностранцев, а не для повседневного общения. Это слово было чем-то вроде яркого образца речи, символа или даже модели поведения западного мира. Оно стало неотъемлемым атрибутом модников, копирующих иностранную манеру поведения, и заняло почетное место где-то между рок-н-роллом, Винстоном, джинсам и прочим символами свободы.
Позже с распространением интернета слово «Ok» вошло в нашу речь и даже обзавелось русскими вариантами, например, «оки», «океюшки» или «окэ».
Это слово не так богато на значения, как нейтральное «да», но также используется и для вопроса, и для утверждения.
«Ты расскажешь? – Ok»
«Я сейчас приеду и ты всё расскажешь, Ok?»
Ещё одно «да»
Есть ещё одна частица, которая вместе с Ok активно вытесняет слово «да». Когда человек хочет выразить согласие, то в речи часто можно услышать «АГА». Толковый словарь указывает на то, что «ага» употребляется в двух случаях, как «да» и как междометие.
Например: «Ага! Нашёл!»
Несмотря на то, что значения слов «да» и «ага» схожи, в речи их используют в разных случаях. Слово «да» более сдержанное, строгое и «сухое», в то время как «ага» со своей стилистической окраской во многих случаях является более ярким и дружелюбным, особенно если подключить интонацию, то «ага» может поменять смысл сказанного выражения, добавив сарказма.
«Ты же поедешь со мной? – Да, конечно»
«Ты же расскажешь мне? – Ага, сейчас»
Специалисты сошлись во мнении, что именно из-за стилистических особенностей слово «АГА» стоит считать разговорным, просторечным и совершенно неподходящим для делового общения. Что же касается обычных разговоров, где не требуется строгое соблюдение норм, слово «ага» добавляет выразительности и делает речь более живой.
Возвращение к истокам
Теперь о союзах «ИБО» и «ДАБЫ». Они часто встречаются в книгах, а в последнее время регулярно попадаются и в разговорной речи. Если разобраться, то в современном языке они относятся к сниженному стилю.
У союзов «ибо» и «дабы» долгая история
Первый появился в старославянском, а второй пришёл из церковной лексики того же времени. К 18-19 векам их употребление стало признаком возвышенного стиля. К 20 веку они получили в словарях стилистическую помету «устаревшее» и «книжное» употребление.
Как бы то ни было, с развитием интернета частота употребления этих союзов резко возросла: их активно используют как в устной, так и в письменной речи.
В каком же значении их употребляют?
Интересно, что это результат соединения двух слов.
«Дабы» получился от союза «да» и частицы «бы», которая указывает на сослагательное наклонение.
«Ибо» – это объединение союзов «и» и «бо». Кстати, «бо» в украинском и белорусском языках означает «потому что» или «так как». Есть и другая версия происхождения союза «ибо». Некоторые исследователи считают, что он пришёл в наш язык из греческого, где καὶ γάρ – «и» «ведь».
Следующий момент – ударение
В этих союзах нам привычно, что первая гласная ударная - Ибо, дАбы, но раньше ударение ставилось на вторую гласную: ибО, дабЫ.
По сей день в словарях можно найти слово «дабЫ», как единственный верный вариант произношения. Однако большинство склоняются к тому, что оба варианта допустимы.
Например, союз «ибо» встречается в одном современном популярном фразеологизме, который активно употребляется в устной и письменной речи: «ибо нечего/незачем». Стоит сказать, что это выражение в сниженном стиле встречается чаще – «ибо нефиг», а его нецензурная версия ещё в 2,5 раза чаще. Вот вам и книжное, возвышенное...
Татьяна Кузнецова
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев