-
sūrat l-muṭafifīn (Those Who Deal in Fraud)
-
Во Имя
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного!
-
1.waylun - Горе -
-
lil'muṭaffifīna - для Уменьшающих //
для Делающих Несовершенно;
Мошенничающих,жульничающих, фальсифициующих,
Обманывающих - дурачащих,
ЧИТАЮЩИХ - УЗНАЮЩИХ,ОБУЧАЮЩИХ,
облегчающих,обмеривающих, обвешивающих -
не достигающих совершенства, качества;
неполно,плохо,смягченно,
Достигающих,подготавливающих, принимающих,
рассматривающих,делающих слабо, ,
Поднимающих уровень -
достаточный для заполнения - фальсифицируя;
распространяющих ,поднимающих приближающих ;
показывающих,чтобы было
принято как - добро;
делают недостаточно, второстепенное,
неполноту, огорчение
кажущееся,спектр, обход вокруг,
незаконно умаляющих, экономящих;
мелко, незначительно, легко,
распушающих ,вымогающих,преувеличивающих,
Делающих мерзко, презренно,
ругающихся, обвиняющих,
делающие несовершенным, незавершенным,
дефектное, неполное, легкое,
малое - незначительными вариациями,
изменениями модификации,
недостатки - преувеличение - экономия
отворачивающиеся - подталкивающие -
приближающие, небрежные
расправляющие крылья,
деспотичные, суровые,
скупые, ограничивающие, затмевающие,
Надзирающих, выбирающих, подготавливающих
выключающих, совершающих,
небольшое дело -
-
2. alladhīna - тем,которые -
-
idhā - когда -
-
ik'tālū - измеряли -//
Воспользовались для себя
наделенными полномочиями,
использовали двойные стандарты,
использовали измерения под себя,
план, курс действий,
для достижения цели,
измерили для себя,
достаточность, меру,
положились,стали зависимы,
были уполномочены,
наклонялись, опирались,
определяли величину, назначали
говорили,писали, делали,
надеялись, полагались,
оценивали с помощью измерения,
принимали меры,
устанавливали меры,
оценивали измерение, полно,
проявляли заботу в измерении,
купили, заплатили,имели заработок
как берущий - так дающий -
двойные стандарты равности,
согласие,доверия,
разговаривали, собирались вместе,
сражались,применяли,
собирали накопление,
накопляют - разделяют для себя -
оставались довольны -
они измеряли для себя -
-
ʿalā - на - для - против -
-
l-nāsi - людей -
-
yastawfūna - выполняют для себя,
Соответствие,соблюдение для себя,
Отвечающее требованиям, верность,
удовлетворяются,интерполируют -
-
3. wa-idhāи - и когда -
-
kālūhum - они отмеривали -
воспользовались для себя,
наделенными полномочиями,
используются двойные стандарты,
использовали измерения под себя,
планами, курсами, действий
для достижения цели,
измерили для себя -
достаточность, меру,
Сказали,говорили называли
назначали написали уверяли
увенчали,собрали, блокировали -
-
aw - или -
-
wazanūhum - взвешивали им -
Оценивали,Призывали,Увещевали,
проверяли, запрещали, осматривали,
баланс, бюджет,
арбитраж смету -
-
yukh'sirūna -
то побуждаются -
причинять им -
Потери - убытки,
Сбивать с пути,
Соблазнять,подстрекать!
-
4.alā - Разве не
-
yaẓunnu - думают,
-
ulāika - те
-
annahum -
что, воистину,их
-
mabʿūthūna - Послано -
отправлено - Делегировано -
Распространено -
-
5. liyawmin - для Дня -
-
ʿaẓīmin - Величественного!
-
6. yawma - В Тот День -
-
yaqūmu - будет подниматься //
будет - КВАЛИФИЦИРОВАТЬСЯ -
будет оценивание,
пересмотр соответствия,
квалифицироваться,сертифицироваться,
Занятое Место,склонности,
наклон вперед,
корректировка, прогресс,
основа - основание,
фиксированное состояние - праведности
иметь право,хорошо,
верно, право, правильно,
сильно,выполняться, осуществляться,
оценивание, становлення лучше,
исправление,укрепления,праведности,
сообщение,рассмотр, объяснение,
изучение,исследование,
деятельности, обоснованности,
следование, оценивание,
подсчет, клятвы ,избегание,
осуждение,доверие, верность,
правдивость,вознаграждение,
удаление противоречащего
морали - порядочности,изменение,
сопротивление, устойчивость, Рост,
Взросление,Прогресс,
восхождения на вершину,
обоснованность, установление
исправление, приведение в порядок,
признание,корректировка,редактирование -
пересмотрено -
-
l-nāsu - Человечество -
-
lirabb -i - перед Богом Миров !
-
7. kallā - Нет!
-
inna - Воистину!
-
kitāba - Предписание -
-
l-fujāri - нечестивых -
действующих -
неправедно,распущено,безнравственно -
-
lafī - несомненно,в -
-
sijjīnin - заключении!
-
8. wamā - И что
-
adrāka - побудило тебя узнать,
-
mā - что
-
sijjīnun - значит заключение? -
-
9. kitābun - Книга -
-
marqūmun - записанная //
пронумерованная - оцифрованная
произрастания, воспитания,
продвижения по службе,
проповедования вознаграждения,
-
10. waylun Горе -
-
yawma-idhin - в Тот День -
-
lil'mukadhibīna - для лгущих!
-
11. alladhīna - Тем,которые -
-
yukadhibūna посчитали ложью -
-
biyawmi - День -
-
l-dīni - Долга //
гражданского,цивилизационного -
Образа жизни -
Выполнения обязанности -
ведения, Следования,
расширения, разработок, обращения,
поддержки, развития, взросления,
Приближения -
12. wamā - И не -
-
yukadhibu -
будет считать ложью -
-
bihi - в этом - никто -
-
illā - Кроме,исключительно,
-
kullu - всякого -
-
muʿ'tadin - активно преступающего //
Считающего для себя обычным -
Преступать пределы,
стойкого на своем -
привыкшего,упорствующего,
зависимого, повторяющего -
-
athīmin - греховного !
-
13. idhā - Когда
-
tut'lā - зачитано,
отсюда последовало -
-
ʿalayhi - ему -
-
āyātunā - Аяты -
приглашения последовать -
-
qāla - сказано:
-
asāṭīru - “ Легенды
-
l-awalīna - первых!”
-
14. kallā - Нет!
-
bal - Скорее,
-
rāna - покрыло -
господствует ,преобладает,овладевает -
-
ʿalā - над -
-
qulūbihim - сердцами их -
-
mā - то,что
-
kānū - они стали -
-
yaksibūna - зарабатывать!
-
15.kallā - Нет!
-
innahum - Воистину,они -
-
ʿan - от
-
rabbihim - Господа их,
-
yawma-idhin - в Тот День -
-
lamaḥjūbūna - несомненно,удержаны,
скрыты с глаз,заблокированы,
разделены -
-
16.thumma - затем,
-
innahum - воистину,они
-
laṣālū - несомненно,достигающие -
продолжающие -
-
l-jaḥīmi - Огня!
-
17. thumma - Затем,
-
yuqālu - будет сказано:
-
”hādhā - “Это -
-
alladhī - то,что
-
kuntum - вы стали -
-
bihi - в этом -
-
tukadhibūna - считать ложью!”
-
18.kallā - Нет!
-
inna - Воистину,
-
kitāba - Предписание -
-
l-abrāri - праведных //
оправданных
признанных невиновными
ищущих убежище
доводами, аргументами, обоснованиями,
благословенных,хороших,лучше,
-
lafī - несомненно,в
-
ʿilliyyīna - возвышениях -
повышениях,
достижениях более высокого уровня,
поднятиях выше,исправленных!
-
19. wamā - И что
-
adrāka - побудило тебя знать,
-
mā - что значит -
-
ʿilliyyūna - возвышения -
повышения,
достижения более высокого уровня,
поднятия выше,исправления !?
-
20. kitābun - Книга -
-
marqūmun - записанная //
пронумерованная - оцифрованная
произрастания, воспитания,
продвижения по службе,
проповедования, вознаграждения,
-
21. yashhaduhu -
свидетельствует это -
-
l-muqarabūna - тем, кого приближено!
-
22.inna - Воистину!
-
l-abrāra - праведные //
оправданные,
признанные невиновными,
доводами, аргументами, обоснованиями,
благословенные,хорошие,лучшие,
-
lafī - несомненно,в
-
naʿīmin - блаженстве,
наслаждении,благоденствии,
-
23.ʿalā - на - над -
-
l-arāiki - диванах //
взглядами, мнениями, пониманиями,
идеями,затронутыми разговорами
позициями,видениями, показами,
пленением, убежищем -
-
yanẓurūna - созерцают //
Думают,ищут - рассматривают,
изучают,учитывают перспективы
дискутируют о соответствии, теориях -
-
24. taʿrifu - ты узнаешь,
-
fī -в -
-
wujūhihim - лицах их -
-
naḍrata - свежесть - сияние -//
Просветление,Обновление,
Подготовку, готовность, бдительность,
Очищение,Пробуждение -
-
l-naʿīmi - Блаженства!
-
25. yus'qawna - Их поят //
Их Последовательно Движут -
Ведут,
Координируют
ладить,соответствовать -
-
min - из -
-
raḥīqin - нектара - //
Заслуженной Милости,жалости,
веселья,облегчения,утешения,
радости,Благословения,
-
makhtūmin - запечатанного //
Заключительного !
-
26.Заключение этого -
-
мускус - //
Удержание уровня,
Унаследование,
Богатый ум,
Чувства, обитание, трогательность,
Родство Связь, контакт,
учет,управление, сплоченность
гармоничность,устойчивость,целостность,
самообладание, соединение, спокойствие,
невозмутимость,взаимосвязь, дисциплина,
воздержание,контроль, сдерживание,
достаточность,согласованность, последовательность,
идентификация, успокоение, безопасность,
консолидация,привязанность, приверженность,
непринужденность, расслабленность, сдержанность,
поддержка, понимание, ведение
обитель, жилище -
-
wafī - и в
-
dhālika - этом -
-
falyatanāfasi - несомненно,
Пусть Конкурируют -
Соревнуются, претендуют,
-
l-mutanāfisūna - Конкурирующие -
Соревнующиеся,претендующие!
-
27.wamizājuhu - И смесь эта - //
И эмоциональный настрой этот -
Состояние ума,
Настроение,
Характер,нрав,
Душевное настроение,
Психологическое состояние,
и смешивание этого -
-
min - из
-
tasnīmin - Тасним -
Достижения,
Более высокого уровня,
Возвышения достигнутого,
Восхождения, Взросления, Роста,
вступления, занятия, поднятия,
Прорастания, появления,
Наполнения, возвышения,
Всесторонности -
Занятий, чувств, комфорта -
-
28. ʿaynan - Источник - /
В Наших глазах -
осмотр, осведомленность, забота,
назначение, помощь,
поддержка, сотрудничество,
-
yashrabu - будет пить //
Будет понимание, пропитка,
наполнение, привитие -
-
bihā - в этом -
-
l-muqarabūna - тем,кого приблизили!
-
29.inna - Воистину!
-
alladhīna - те,которые -
-
ajramū - совершали правонарушения //
нарушили права - правила -
совершали - проступки - осуждаемое -
посягательство - обвинение - вину -
вульгарность, обиды, сплетни,
клевету, издевательство,
противное, боль, неправильное,
грех,ошибки,гримасничанье,
поношение, ругань, злобу,
использование положения,
насилие ,искушение,смущение,
пытки,криминал -
-
kānū - стали -
-
mina - из - над -
-
alladhīna - теми,которые
-
āmanū - уверовали -
-
yaḍḥakūna - смеяться,
-
30. wa-idhā - а когда
-
marrū - они проходят мимо
-
bihim - их -
-
yataghāmazūna - они подмигивают друг другу,
-
31.wa-idhā- и когда
-
inqalabū - они вернулись -
-
ilā - к
-
ahlihimu - своим людям - //
имеющим аналогичный им
правовой статус -
-
inqalabū - они вернулись,
-
fakihīna - шутливыми,
юморными - забавными
-
32.wa-idhā - а когда
-
ra-awhum - они увидели их -
-
qālū - они сказали:
-
inna - “Воистину!
-
hāulāi - Эти -
-
laḍāllūna - несомненно,заблуждающиеся!”
-
33. wamā - Но не
-
ur'silū - было отправлено -
-
ʿalayhim - над ними (неверующими)
-
ḥāfiẓīna - хранящих!
-
34. fal-yawma - Итак,Сегодня
-
alladhīna - те,которые
-
āmanū - уверовали -
-
mina - из - над
l-kufāri - неверующими //
игнорирующими,покрывающимися,
отрицающими,довольствующимися,
-
yaḍḥakūna - будут смеяться -
-
35. ʿalā - на -
над
-
l-arāiki - диванах //
взглядами, мнениями, пониманиями,
идеями,затронутыми разговорами,
позициями,видениями, показами,
пленениями, убежищами -
-
yanẓurūna - созерцают //
думают,ищут - рассматривают,
учитывают мнения,комментируют,
изучают,учитывают перспективы,
дискутируют о соответствии, теориях !
-
36.hal - Вознаграждены
-
thuwwiba - ли -
образумились ли, поправлены, раскаялись,
вернулось ли сознание,
очнулись ли
-
l-kufāru - неверующие -
игнорирующие,пренебрегающие,
закрывающиеся -покрывающиеся,
удовлетворяющиеся,довольствующиеся
отрицающие
-
mā - за то,что
-
kānū - они стали -
-
yafʿalūna - совершать?
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев