Кошачий дуэт, история создания
Шуточная вокальная пьеса для двух голосов (обычно сопрано) с фортепианным сопровождением (существуют и оркестровки) изображает двух мяукающих кошек. Эту искрометную музыкальную шутку знает и любит весь мир и приписывает ее сочинительство Джоакино Россини. Только вот сам композитор и не догадывался, что стал автором этого произведения.
История «Кошачьего дуэта» скрывает в себе множество загадок и мистификаций. Не известна точная дата издания этого произведения, но примерно в 1825 году появились ноты, подписанные незнакомой фамилий Г. Бертольд. Предполагают, что такой псевдоним взял себе английский композитор Роберт Лукас де Пирсолл. Откровенно говоря, композитором де Пирсолл не был, он служил адвокатом, но после апоплексического удара решил переехать из Британии в Германию и заняться сочинением музыки.
Композитор-дилетант де Пирсолл не был знаменит при жизни. Его забыли вскоре после смерти, а большинство сочинений мир так и не узнал, если бы не феерическая судьба «Кошачьего дуэта» . Возникает вопрос: почему же де Пирсолл издал его под чужой фамилией. Ответ прост: потому что он заимствовал музыку, причем сразу у двух своих коллег. Первую часть дуэта он забрал у датского композитора Кристофа Эрнста Фридриха Вейсе из его «Кошачьей каватины». Вейсе обеспечил де Пирсоллу не только остроумную идею оперной музыки для котов, но и часть музыкального материала, а вторая и третья части взяты у самого Джоакино Россини. Это были два фрагмента из оперы «Отелло» по мотивам трагедии Шекспира.
В те времена закона об авторских правах еще не существовало, и все же де Пирсолл предпочел остаться анонимом, ведь он позволил себе вольность – пародию на самого великого Россини, по которому сходила с ума вся Европа. Он предложил посмеяться над оперными традициями, над истошными любовными страстями на театральных подмостках. На самом деле перед зрителями разворачивается настоящая сцена любви кота и кошки. Конечно это пародия на традиционные любовные дуэты из итальянских опер: в начале обязательны взаимные упреки и томные вздохи, а затем наступает радость любви и восторг соединившихся сердец.
Влюбленные кошки прекрасно обходятся одним единственным словом «Мяу!», так ведь и в итальянском дуэте зачастую слова «Мой ангел» могут повторяться несколько страниц.
По иронии судьбы глупый и чуть примитивный мяукающий дуэт, составленный из кусочков чужой музыки, стал в сотни раз более популярным и любимым, чем сама заимствованная музыка. Насмешку де Пирсолла подхватила история музыки, но обратила ее против самого «автора». Его никому не известный псевдоним Г. Бертольд быстро выветрился из людской памяти, а слушатели, узнавая в «Кошачьем дуэте» россиниевские мелодии, не сомневались, что пьеса принадлежит Россини.
Музыкальные энциклопедии часто указывают в списке произведений Джоакино Россини. Так что похоже дуэт вернулся к одному из своих настоящих авторов. А вот другому соавтору Фридриху Вейсе повезло меньше. Его имя так и осталось забытым, а ведь именно ему принадлежит сама идея кошачьего музицирования, которую подхватил Роберт Лукас де Пирсолл.
Так или иначе, не взирая на авторство, живет яркой полноценной и самостоятельной жизнью, пользуется невероятной популярностью и исполняется практически на каждом концерте классической музыки, срывая бурю аплодисментов.
На предоставленном видео:
Оригинальный способ познакомить корейцев с европейской культурой придумали французы. Это — концерт церковного хора в Сеуле. Мяукающие мальчики в белых рясах не глумятся. Это — классика: Джоакино Антонио Россини, «Дуэт-буфф двух котов» или иначе, «Дуэт кошек».
https://www.youtube.com/watch?v=y0d2iEOE4p0