Предыдущая публикация
Следующая публикация
Закрыть
Хотите проверить свою эрудицию?
Участвуйте в космической викторине от ОК 🚀
Перейти
Свернуть поиск
Сервисы VK
Mail
Почта
Облако
Календарь
Заметки
VK Звонки
VK Почта
ТВ программа
Погода
Гороскопы
Спорт
Ответы
Авто
Леди
ВКонтакте
Ещё
Войти
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель.
Больше информации
Разрешить все
Настроить
Английский язык по песням и не только
Лента
Темы
2 600
Фото
551
Видео
1 778
Музыка
50
Участники
253
Фильтр
Все темы
Английский язык по песням и не только
добавлена вчера в 17:26
Цитата Сьюзен Коллинз с переводом: I realize only one person will be damaged beyond repair if Peeta dies.
...
I realize only one person will be damaged
Suzanne Collins
–
Не указан
0:06
Показать еще
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 10 апреля в 23:07
Цитата Кэтрин Патерсон с переводом: To fear is one thing.
...
To fear is one thing
Katherine Paterson
–
Не указан
0:07
Показать еще
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 10 апреля в 01:36
Цитата Фрэнка Баума с переводом: Some people without brains do an awful lot of talking, don't you think?
...
Some people without brains
L. Frank Baum
–
Не указан
0:05
Показать еще
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 8 апреля в 18:45
Цитата Урсулы Ле Гуин с переводом: The only thing that makes life possible is permanent, intolerable uncertainty: not knowing what comes next – [ði ˈəʊnli ˈθɪŋ ðət ˈmeɪks laɪf ˈpɒsəbl̩ ɪz ˈpɜːmənənt ɪnˈtɒlərəbl̩ ʌnˈsɜːtnti nɒt ˈnəʊɪŋ ˈwɒt ˈkʌmz nekst] – Единственное, что делает жизнь возможной – это постоянная невыносимая неопределенность: незнание того, что будет дальше.
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 7 апреля в 22:03
Словосочетание "a sight for sore eyes" с примером из фильма "Назад в будущее 2":
00:16
a sight for sore eyes (Назад в будущее 2)
6 просмотров
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 7 апреля в 13:30
Цитата Франца Кафки с переводом: I write differently from what I speak, I speak differently from what I think, I think differently from the way I ought to think, and so it all proceeds into deepest darkness – [ˈaɪ ˈraɪt ˈdɪfrəntli frəm ˈwɒt ˈaɪ spiːk ˈaɪ spiːk ˈdɪfrəntli frəm ˈwɒt ˈaɪ ˈθɪŋk ˈaɪ ˈθɪŋk ˈdɪfrəntli frəm ðə ˈweɪ ˈaɪ ˈɔːt tə ˈθɪŋk ənd ˈsəʊ ˈɪt ɔːl prəˈsiːdz ˈɪntə ˈdiːpɪst ˈdɑːknəs] – Я пишу не так, как говорю, я говорю не так, как думаю, я думаю не так, как следовало бы, и так это всё переходит в кромешную тьму.
...
I write differently from what I speak
Franz Kafka
–
Не указан
0:11
Показать еще
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 7 апреля в 10:11
Словосочетание "simmer down" с примером из мультфильма "Гадкий я":
00:09
simmer down (Гадкий я)
7 просмотров
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 6 апреля в 20:02
03:49
AaRON – U-Turn (Lili) – перевод песни с транскрипцией
11 просмотров
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 6 апреля в 19:30
Словосочетание "sitting duck" с примером из фильма "Звездные войны: Скрытая угроза":
...
00:28
sitting duck (Звездные войны Скрытая угроза)
4 просмотра
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 6 апреля в 13:30
Цитата Льюиса Кэрролла с переводом: Imagination is the only weapon in the war against reality – [ɪˌmædʒɪˈneɪʃn̩ ɪz ði ˈəʊnli ˈwepən ɪn ðə wɔːr əˈɡenst rɪˈælɪti] – Воображение – единственное оружие в войне с реальностью.
...
Imagination is the only weapon
Lewis Carroll
–
Не указан
0:04
Показать еще
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 6 апреля в 07:30
Словосочетание "small potatoes" с примером из фильма "Доктор Дулиттл":
...
00:20
Small potatoes (Доктор Дулиттл)
9 просмотров
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 5 апреля в 22:20
02:46
2CELLOS ft Sky Ferriera – Bang Bang – перевод песни с транскрипцией
19 просмотров
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 5 апреля в 19:30
Словосочетание "speak of the devil" с примером из сериала "Как я встретил вашу маму":
...
00:16
Speak of the devil (Как я встретил вашу маму)
4 просмотра
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 5 апреля в 13:30
Цитата Антуана де Сент-Экзюпери с переводом: The most beautiful things in the world cannot be seen or touched, they are felt with the heart – [ðə məʊst ˈbjuːtəfl̩ ˈθɪŋz ɪn ðə wɜːld ˈkænɒt bi ˈsiːn ɔː tʌtʃt ˈðeɪ ə felt wɪð ðə hɑːt] – Самые красивые в мире вещи нельзя увидеть или потрогать, их чувствуют сердцем.
...
The most beautiful things in the world
Antoine de Saint-Exupery
–
Не указан
0:06
Показать еще
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 5 апреля в 07:30
Словосочетание "spill the beans" с примером из фильма "Рождественский коттедж":
...
00:25
spill the beans (Рождественский коттедж)
14 просмотров
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 4 апреля в 19:30
Словосочетание "start with a clean slate" с примером из фильма "Аэлита: Боевой ангел":
...
00:21
start with a clean slate (Аэлита Боевой ангел)
6 просмотров
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 4 апреля в 13:30
Цитата Стивена Кинга с переводом: Only enemies speak the truth;
...
Only enemies speak the truth
Stephen King
–
Не указан
0:07
Показать еще
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 4 апреля в 07:30
Словосочетание "swing for the fences" с примером из фильма "13 друзей Оушена":
...
00:11
swing for the fences (13 друзей Оушена)
8 просмотров
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 3 апреля в 19:30
Словосочетание "take a gander" с примером из фильма "Дом у озера":
...
00:15
take a gander (Дом у озера)
5 просмотров
Комментарии
0
0
Класс!
0
Английский язык по песням и не только
добавлена 3 апреля в 13:30
Цитата Сьюзен Коллинз с переводом: You know, you could live a thousand lifetimes and not deserve him – [ju ˈnəʊ ju kəd lɪv ə ˈθaʊzn̩d ˈlaɪftaɪmz ənd nɒt dɪˈzɜːv hɪm] – Знаешь, проживи ты хоть тысячу жизней, всё равно будешь его недостойна.
...
You know, you could live a thousand lifetimes
Suzanne Collins
–
Не указан
0:04
Показать еще
Комментарии
0
0
Класс!
0
загрузка
Показать ещё
Поиск по темам в группе
Напишите, что Вы ищете, и мы постараемся это найти!
Левая колонка
Всё
2 600
Обсуждаемые
Подписаться
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Войти
Зарегистрироваться