Классик литературы Бунин часто использовал в произведениях старинные слова в знак уважения к русскому языку. Слово "вертоград" встречается в его стихотворении "Щеглы, их звон, стеклянный, неживой..." (1917).
В русский язык оно пришло из старославянских памятников письменности, где употреблялось в значении САД. Производное от него слово "вертоградарь" означает САДОВНИК.
В Словаре Академии Российской 1789 года вертоград определялось как огороженный сад. Владимир Даль к этому значению прибавил дополнительное: ВИНОГРАДНИК. Интересно, что при толковании слова "рай" с помощью ряда синонимов Даль включил и вертоград. Несмотря на то, что слово давно устаревшее, оно часто встречалось в произведениях писателей и поэтов в XIX и XX веке.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 6
https://t.me/buninwriter