На Международном фестивале гармонии народов в Австралии
Песни о казаках и советской молодости
– Вы сказали, что старые эмигранты любят петь русские песни. А что они поют?
– Поют «Эй, ухнем», песни о казаках и…довольно неожиданно… песни советского периода, которые пелись в их молодости.
Меня восхищает, как трепетно они относятся к русским песням, к своей духовной родине. Хотя на свет они появились… кто в Китае, кто в Бразилии, кто в Австралии, но духовная родина для них Россия.
Знаете, я спрашивала у молодого человека, потомка русских эмигрантов, с довольно слабым русским языком: «Кем ты себя чувствуешь?» Он отвечает: «Русским».
Многим молодым людям из русских семей, к счастью, удаётся сохранить это чувство причастности к России, и русскую культуру, но сохранить русский язык в англоязычной стране непросто.
Но всё равно говорят как могут и очень стесняются, когда разговаривают с россиянами.
Я всегда пытаюсь их ободрить, говорю, что мы хотя и выросли в разных странах, но несём одну культуру. И они расслабляются, начинают общаться свободнее.
– Происходящее в России им интересно?
– Да, очень интересуются. Любят смотреть видео из России, читают статьи о жизни россиян.
Много меня спрашивают, как живёт Россия, что там происходят. Заметно, что люди хотят объединяться вокруг доброго и вечного.
– А часто просят помощи найти родственников в России или других странах?
– Постоянно обращаются, и из России тоже, зная, что я занимаюсь этой темой.
Неоднократно удавалось связать людей, которые не виделись полвека или только слышали о существовании друг друга.
К сожалению, многие из этих людей находятся в преклонных годах, перелёты для них затруднительны, но благодаря видеосвязи они могут общаться.
Сейчас у меня скопился целый пакет писем, в которых люди просят найти из родственников.
Например, на меня вышла женщина из Казани, которая читает мои статьи. Она рассказал о том, что её дед, вероятно, является братом жительницы Австралии Людмилы Васильевны Мартин.
Всю жизнь она искала брата, с которым была разлучена в юном возрасте. Я попросила её прислать фотографии, чтобы показать семье в Австралии, и когда всё подтвердилось, помогла им связаться.
Это было море слёз. Замечательно, что брат дожил до этого момента.
Другая история.
Женщина из Харбина по имени Мария 60 лет искала своего отца, который в 1955 году был вынужден уехать из Китая в СССР, жил в Красноярске, окончил Гнесинское училище в Москве.
Связь с семьёй утратилась.
В пожилом возрасте он оказался в Австралии, и нам удалось организовать встречу отца и дочери, которая прекрасно говорит по-русски. Когда я спросила её, как она сохранила русский язык в Китае, Мария ответила, что, узнав от матери, кем был отец, стала самостоятельно изучать русский язык, чтобы поговорить с ним во время будущей встречи, в которую она верила.
И не просто выучила, а стала профессором русского языка Хэйлунцзянского университета в Харбине. Такие встречи и такие судьбы… Как пройти мимо?
Комментарии 2