Мода 1970-х. Ленинград, 1977. Советские молодые люди поют и слушают El Pueblo Unido. «Свободы гимн», ставший вновь актуальным в 2021 г. странным образом и в ином ключе. Композитор: Серхио Ортега, 1973. El pueblo unido jamás será vencido (исп.) / «Единый народ никогда не будет побеждён!»; «поэтический» перевод: «Пока мы едины, мы непобедимы» — песня протеста чилийского поэта и композитора Серхио Ортеги / Sergio Ortega Alvarado (1938, Антофагаста, Чили - 2003, Париж):
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ортега,_Серхио.
Песня была написана как гимн левой коалиции Народное единство за три месяца до падения власти президента Сальвадора Альенде, после военного переворота 11.09.1973 стала символом левого движения в Чили, а затем и во всём мире.
Песня была записана ансамблями Quilapayún и Inti-Illimani.
В момент прихода к власти в Чили военной хунты генерала Аугусто Пиночета — государственного переворота 11 сентября 1973 г. — композитор Серхио Ортега вместе с группами «Quilapayún» и «Inti-Illimani» был на гастролях в Европе, где они и остались. Группа Инти-Ильимани получила политическое убежище в Италии. Quilapayún жили во Франции.
Википедия: "Чили. 11 сентября 1973 года. Журналисты радиостанции "Magallanes" поют песню "El pueblo unido jamás será vencido", и вся страна слышит, как ее прерывают автоматные очереди мятежников военной хунты, ворвавшихся на радиостанцию. Из 50 сотрудников "Magallanes" в живых не остался никто. Чуть позже, на стадионе "Эстадио Чиле", превращенном в концлагерь фашистской Чили, певец и коммунист Виктор Хара, с перебитыми кистями рук и изувеченным лицом слышит насмешливое предложение офицера: "Ну, теперь пой, если можешь, чёртов певец...". Он встает и запевает "El pueblo unido jamás será vencido". Солдаты волокут его в пыточные камеры. 15 сентября Виктора Хару казнят."
В конце 1970-х в СССР было сделано два поэтических перевода «El pueblo unido jamás será vencido!», один из которых исполнялся вокально-инструментальным ансамблем Ленинградского кораблестроительного института «Pro et Contra». Видимо (?), это то, что в данной записи, но здесь на вид больше школьников.
В ноябре 2021 об «El Pueblo Unido» в РФ вспомнили на волне народного возмущения против внесения Правительством РФ на рассмотрение Госдумы законопроектов о QR-кодах:
http://duma.gov.ru/news/52707/; https://www.instagram.com/p/CWLwM6YMBm3/ (см. комментарии в аккаунте Государственной Думы). Но герои «El Pueblo Unido» в 1973 году проиграли. Пиночет победил. Правительственная хунта Чили /Junta de Gobierno de Chile (1973-1990) пришла надолго: последовали репрессии, шоковая терапия, «чилийское экономическое чудо»:
https://www.kommersant.ru/doc/731005
El pueblo unido jamás será vencido.
Музыка: Серхио Ортега / Sergio Ortega Alvarado.
Текст: Серхио Ортега совместно с группой Quilapayún.
Русский перевод: ?
Вставай и с нами пой свободы гимн,
Такой народ в борьбе непобедим.
Нельзя молчать, когда земля в огне,
Когда свободу ставят на колени.
Только в полный рост имеешь право петь,
И выбор прост – победа или смерть!
Чтоб к новой жизни выковать ключи,
Хоть плачь, хоть пой, но только не молчи.
Из криков, стонов тысячей сердец
Родится песня братства миллионов.
Пусть она над целым миром прогремит,
Пусть слышат все: свобода победит!
Наступит наш час, и кровавая банда
Не выдержит гнева народа-гиганта.
Греми над миром, яростный набат,
Зови в единый строй своих солдат.
Под каждой крышей, в каждом из сердец
Свобода дышит, зреют гроздья гнева,
И священной клятвой, волею крепка,
Уже к оружью тянется рука.
За горе всех сестёр, невест и жён,
За каждый крик, за каждый детский стон,
За кровь поэтов, слёзы матерей
Не может быть прощенья и пощады.
Становись в наш строй и с нами вместе пой,
Плечом к плечу пойдём в последний бой.
Наступит наш час, и кровавая банда
Не выдержит гнева народа-гиганта.
Борьба нас сплотила,
В единстве наша сила!
Борьба нас сплотила,
В единстве наша сила!
el pueblo unido jamás será vencido!
el pueblo unido jamás será vencido!
el puebl...