Полина Тырина
Көзімнің қарасы - Любовь моя кареглазая
Абай Кунанбаев
Перевод с казахского: Вадим Исаев
Карих глаз взор твоих -
Дум властитель моих.
Только он исцелит
Раны стрел любовных.
Ты, мудрец, подскажи,
Путь к любимой укажи,
Ходит где среди людей
Та, с кем я буду жить.
Плачет песня со мной,
Глаз наполнен слезой.
Как же я тебе скажу,
Милая - будь со мной.
-------------------------
Көзімнің қарасы
Көзімнің қарасы
Көңілімнің санасы.
Бітпейді іштегі
Ғашықтық жарасы.
Қазақтың данасы
Жасы үлкен ағасы
"Бар" демес сендей бір
Адамның баласы.
Жылайын, жырлайын
Ағызып көз майын
Айтуға келегнде
Қалқама сөз дайын.