Отнюдь не первый и, к счастью, не последний независимый исследователь словесности, адмирал и председатель Академии Российской, Александр Семёнович открыл, что славянские языковые ветви не столько ветви, сколько - корни всех других языков мира.
+++
Славянорусский корнеслов - книга осмысления значений славянских и близких по происхождению на северных землях языков.
Русский язык - хорошо сохранившаяся и словарно-понятийно ясная простроенная, осмысленная "ветвь языков". Она не утеряла прямую связь с звуко-смысловыми истоками языка в их ясном речевом выражении.
Посему русский язык относят к "разряду" одного из "языков мозга" всего рода людей разумных.
Русская речь чувственно(интуитивно, внутренне) понятна всем народам Земли.
Через её звучание(первозвучание, фонетику) осмысляется значение слов и выражений на любых языках мира.
Александр Вязигин
Подобно Платону Лукашевичу, Шишков, из сердечного патриотизма и любви к слову, копал в родной и чужой этимологии. Он нащупал правдоподобный образ того путя, по которому предки предков ходили, создавая слова и давая имена вещам. От корня слова, который мог появится и просто как звукоподражание природе, и не означал ничего а только намекал на что-то общее - первые люди извлекали ветви слов, относящиеся уже к конкретным вещам.
(пр. -би- относится к удару, - прибить, забить, отбить, вбить, набить, било; а удар - к нанесению вреда - бить, избить, убить, убиение, добить и т.д. Откуда сам корень "би"? А разве он не звукоподражателен удару?
Кратко или долго думая, можно понять по какой логике предки называли вещи, и почему именно от такого-то корня. (Пример с "корой" в книге очень убедителен)
Хорошо, скажете. Но почему именно славянские языки? Да потому, что в них видна связь между корнями и сотнями их ветвями, как было если бы народ сам придумывал слова из своего же языка. Такой связи нет в остальных модных языках, ведь будучи моложе, им уже было откуда заимствовать слова. Откуда? Из славянских наречий, изменяя их под свой выговор и менталитет.
Ещё Шишков, опять же, подобно Лукашевичу, сетует на зафранцузчивание русского слога, быта и души, происходившее в то время. Не знал он, что лет через 200, насиловать русский будет уже не мсьё, а мистер.
Книга и воодушевляет, и изумляет, и печалит. Ибо честна.
Я не читал на микрофон все примеры слов, приводимых в книге. Много их. Коль любопытны - скачивайте книгу и читайте. Можно с интернета, можно с моего гугл-диска.
Также скажу, что автор допустил ошибки, в некоторых словах, объяснения которых ощущаются натянутыми, или даже произвольными. Но кто не в праве ошибиться? В основном же, повальная часть слов говорят в поддержку автора. Да и всех остальных кто ощутили и смогли объяснить древность славянского слова. За что официальная лингвистика их презирает. Куда ведь! Славяне же юный народ! Вы что, в школе не учили?!
Кажется, Задорнов, светлая ему память, тоже книгу читал. Хотя и неуклюжие свои примеры давал.
Примечание: Автор, в книге, говорит о "славенском" и "русском" языке. Нынче же, лингвистика называет эти понятия "церковно-славянский" и "русский (восточнославянский)"