……....Одинокая гармонь……..
Die einsame Ziehharmonika.
Der Dichter: M. Issakowsky.
Der Musiker: B. Mokrousow.
Bis zum Morgen ist alles erstorben
Kein Geräusch von der Türen, kein Licht.
Nur einsame Laute ertönen-
Irgendwo schläft Harmonika nicht.
Mal von Wiesen hört man ihre Laute,
Mal ertönt sie die Straße entlang,
Sucht sie möglich da eine Bekannte?
Nur ist alles erfolglos bislang…
Von den Feldern zieht nächtliche Kälte
Apfelblüte fallt dicht, wie das Laub.
Jungling, sag wen suchst du , wessen Fährte,
Wer hat dich der Ruhe beraubt?
Vielleicht ist sie, dein Glück, in der Nähe.
Doch sie weiß nicht dass du ihrer bist.
Warum streichst du durch Strassen ,
an Stelle
Ihr zu sagen dass du nur sie liebst?
Deutsche Nachdichtung:
Leonid Kust.
********************************
Слова: М.Исаковский.
Музыка: Б.Мокроусов.
Снова замерло всё до рассвета,
Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь,
Только слышно - на улице где-то
Одинокая бродит гармонь.
То пойдёт на поля, за ворота,
То обратно вернётся опять,-
Словно ищет в потёмках кого-то
И не может никак отыскать.
Веет с поля ночная прохлада,
С яблонь цвет облетает густой...
Ты признайся - кого тебе надо,
Ты скажи, гармонист молодой.
Может, радость твоя недалёко,
Да не знает - её ли ты ждёшь...
Что ж ты бродишь всю ночь одиноко,
Что ж ты девушкам спать не даёшь?
Снова замерло всё до рассвета,
Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь,
Только слышно - на улице где-то
Одинокая бродит гармонь.