Run Run LYRICS (Turkish & French)
Mets de l'huile
(Yağ koy)
Ne néglige pas ta vie
(Hayatını ihmal etme)
C'est pas face ou pile
(Bu bir yazı tura değil)
Tu joues, tu ries
(Oynuyorsun,gülüyorsun)
Tu te sens fort
(Kendini güçlü hissediyorsun)
Ralentis
(Yavaşla)
Prends le temps d'aimer les choses simples de la vie
(Hayatın basit şeylerini sevmeye zaman ayır)
Sans utopies
(Ütopya olmadan)
Je sais le temps est speed et
Biliyorum zaman hız demek ve
On veut tous s'en évader
(Hepimiz kaçmak istiyoruz)
Le courant nous brise en un moment
(Akıntı bizi bir anda mahvediyor)
Faut pas te laisser faner
(Solup gitmene,)
Perdre tes jours, tes années
(Günlerini yıllarını kaybetmene izin vermemek gerek)
A courir, arrête-toi et respire
(Koşarken, dur ve nefes al)
Pourquoi tu run run run, never stop?
(Neden koşuyor,koşuyor,asla durmuyorsun?)
Trop déterminé, tu vises le jackpot
(Çok belli,büyük ikramiyeyi hedefliyorsun)
Prêt à sacrifier tout pour ton job
(Mesleğin için her şeyi feda etmeye hazırsın)
Mais tu finiras lonely, you're only so lonely
(Ama sonunda yalnız kalacaksın,sen yalnız çok yalnızsın)
Cause you run run run run, never stop
(Çünkü koşuyorsun,koşuyorsun asla durmuyorsun)
Trop déterminé, tu vises le jackpot
(Çok belli,büyük ikramiyeyi hedefliyorsun)
Prêt à sacrifier tout pour ton job
(Mesleğin için her şeyi feda etmeye hazırsın)
Mais tu finiras lonely, you're lonely, so lonely
(Ama sonunda yalnız kalacaksın,sen yalnız çok yalnızsın)
Contrecoup
(Sonuç...)
Faut tout donner pour des billets
Banknotlar için her şeyi vermek gerek
Ça rend fou
Bu deli ediyor
Quelle montée de stres
Ne büyük bir stres artışı
C'en est trop
Bu çok fazla
Tu t'entêtes
İnatlaşıyorsun
Mais tu vas y laisser ta peau
Ama ölüp gideceksin
Là faut qu't'arrêtes
Burada durman gerekiyor
Mais y a ce lundi, mardi
(Ama bu pazartesi Salı var)
Métro, boulot, dodo
(Metro,iş, uyku...)
C'est toute ta vie
(Bütün hayatın bu)
C'est ce même poids sur ton dos
(Sırtında hep aynı ağırlık)
Jeudi hum tu cries:
(Perşembe,bağırıyorsun)
"Allô, allô maman bobo"
'Alo, alo anneciğim,acıyor
Samedi c'est cuit
Cumartesi,yandı mahvoldu
Rembobine la vidéo
Videoyu başa al
Toujours tu run run run, never stop
(Hep koşuyorsun,koşuyorsun asla durmuyorsun)
Trop déterminé, tu vises le jackpot
Çok belli,büyük ikramiyeyi hedefliyorsun
Prêt à sacrifier tout pour ton job
(Mesleğin için her şeyi feda etmeye hazırsın)
Mais tu finiras lonely, you're lonely, so lonely
Ama sonunda yalnız kalacaksın,sen yalnız çok yalnızsın
Cause you run run run run, never stop
Çünkü koşuyorsun,koşuyorsun asla durmuyorsun
Trop déterminé, tu vises le jackpot
Çok belli,büyük ikramiyeyi hedefliyorsun
Prêt à sacrifier tout pour ton job
(Mesleğin için her şeyi feda etmeye hazırsın)
Mais tu finiras lonely, you're lonely, so lonely
Ama sonunda yalnız kalacaksın,sen yalnız çok yalnızsın
Je ferme les yeux et j'm'imagine
(Gözlerimi kapatıyorum ve kendimi)
Sur un nuage ou sur une î-île
Bir bulutun üstinde ya da bir adada hayal ediyorum
J'aurais c'que j'veux et j'serais tranquille
(İstediğim şeye sahip olacağım,rahat olacağım)
Je ferais les choses doucement
İşlerimi yavaş yavaş yapacağım
La vie aurait un goût sucré
(Hayatın şekerli bir tadı olacak)
Une chanson ou deux, un ukulélé
(Bir şarkı ya da iki...bir ukulele *)
Pas de stress, j'me laisserais aller
(Stres yok işleri oluruna bırakacağım)
Au gré du vent
Rüzgarın isteğine göre
Pourquoi tu run run run, never stop?
(Neden koşuyor,koşuyor asla durmuyorsun ?)
Trop déterminé, tu vises le jackpot
(Çok belli,büyük ikramiyeyi hedefliyorsun)
Prêt à sacrifier tout pour ton job
(Mesleğin için her şeyi feda etmeye hazırsın)
Mais tu finiras lonely, you're lonely, so lonely
(Ama sonunda yalnız kalacaksın,sen yalnız çok yalnızsın)
Cause you run run run run, never stop
(Çünkü koşuyorsun,koşuyorsun asla durmuyorsun)
Trop déterminé, tu vises le jackpot
(Çok belli,büyük ikramiyeyi hedefliyorsun)
Prêt à sacrifier tout pour ton job
(Mesleğin için her şeyi fe...