Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Хор Большого театра Беларуси – «Тихая ночь» (Ф.Грубер – Й.Мор) – БТ, 2007
#знаетеливычто
24 декабря 1818 года в австрийском местечке Оберндорф впервые под сводами церкви св. Николая прозвучала рождественская песня «Тихая ночь» на слова католического священника Йозефа Мора (1792-1848) и музыку органиста Франца Грубера (1787-1863). Этой светлой, негромкой колыбельной суждено было стать самой знаменитой, и, пожалуй, самой нежной и камерной из всех рождественских песен.
Сегодня «Тихую ночь» поют и слушают христиане всех конфессий в самых разных уголках мира, она переведена на 300 языков и диалектов и справедливо включена в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.
Сегодня в исполнении хора Национального академического Большого театра оперы и балета Беларуси «Тихая ночь» прозвучит на русском и белорусском языках. Солистки – Елена Колегаева, Елена Кузьмина, Елена Сало.
(БТ, Рождественский концерт симфонической музыки в Национальном академическом Большом театре оперы и балета Беларуси, запись 2007 года)
#белтелерадиофонд#архивБТ#телеархив#новыйгод#рождество#зима#песнибеларуси#bolshoibelarus#большойтеатрбеларуси#мой_Большой#операбеларуси#артистыбеларуси
ТИХАЯ НОЧЬ
(Ф.Грубер – Й.Мор)
Тихая ночь, дивная ночь!
Дремлет все, лишь не спит
В благоговенье святая чета;
Чудным Младенцем полны их сердца,
Радость в душе их горит.
Тихая ночь, дивная ночь!
Глас с небес возвестил:
«Радуйтесь, ныне родился Христос!»
Мир и спасение всем Он принес,
Свыше нас Свет посетил!
Тихая ночь, дивная ночь!
К небу нас Бог призвал.
О, да откроются наши сердца
И да прославят Его все уста,
Он нам Спасителя дал!
Показать еще
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше интересных видео и найти новых друзей.