Οπτικοποίηση: παράλια της Συρίας από τα τουρκοσυριακά μέχρι τα λιβανοσυριακά σύνορα
Μουσική:
1- Χάιφα Ουάχμπι (Haifa Wehbe - هيفاء وهبي), Χαμπίμπι για άινι (حبيبي يا عيني) Habibi ya aini
Habibi ya aeyni, Ya aeyni ya leyli
Yamsahar aeyni, Binhari wilily
Walla shta-na Wa Hyat a?yunak
Yamfari-na Ista-nal a?yunak
Buwjudak ya Abu Samra
Yahla Sahar billil
Wilhilu beyatwal aumrah
Wa nghani leyly ya aeyn
Wilmaghna hayat irruh, Tishfi el-alb elmajruh
Wilmaghna hayat irruh, Tishfi el-alb elmajruh
Yalla nur-us winghanni Wi naish fi ahla janni
Yalla nur-us winghanni Wi naish fi ahla janni
Yalla Yalla…
Yalla ya Bassil Tabilli shayi
Winta ya Yasbi Assimli shayi
Winti ya mazziki Di-ili shwayi
Walla lalalalala…
Batati batatu
Ra-asni ya hu
Ya habibi ya aeyni, Yamsahar aeyni
Ayaa
Ah, ya Bassil, ah
Shayda, shayda,
Ya auni, ya auni
Shu bik Ya helu
English Translation
Darling, oh my eyes!
Oh my eyes, my nights
You who are making my eyes not sleep
During my day and nights
I've missed
I missed your eyes
You who is separated from us
I have missed your eyes
In your presence, you who are named samra
When we are together it's more fun
And the beautiful one prolongs it
And we sing "ya einne ya leile" ( oh my eyes, oh the night)
Singing is the life of the soul
Heals the wounded heart
Let's dance and sing
And let's live in the most beautiful paradise
Come on, come on, come on
Come on, come one, come on
Beat the drums for me
And you yasbee
Improvise a little forme
And you oh music
Play yourself for me a little
русский перевод
Самый любимый, мой мучитель,
Из-за тебя не сплю ни ночью, ни днём,
Скучаем по тебе, эти глаза – жизнь моя,
Ты далеко от нас, мы скучаем по тебе!
Когда ты рядом, о, Абу Самра,
Так хорошо гуляется по ночам,
Кажется, что будем жить вечно,
И будем воспевать ночь, любимый!
Пение оживляет душу, лечит раны сердца,
Пение оживляет душу, лечит раны сердца,
Давайте петь и танцевать и жить в сладчайшем раю,
Давайте петь и танцевать и жить в сладчайшем раю!
Давайте, давайте, давайте!
Давай, Басиль, постучи мне на табле,
И ты, Ясби, сыграй мне на рабабе!
А ты, музыка, играй ещё!
Ба-та-ти ба-та-ту
Ну, давай же, потанцуй со мной!
Любимый мой, из-за тебя не сплю!
Аййяяя
Давай, Басиль,
Давай, давай
Любимый, любимый
Ну, давай ещё, любимый!!
2- Φαρίντ αλ Ατράς (Farid El-Atrash - فريد الأطرش), Για Χαμπέιμπι για Γαϊμπίν
Ya habibi ya ghaybin
Ya habibi ya ghaybin
Ya habibi ya ghaybin
Oua hachini ya ghabin
Lo oua ghamat, ouoafatah
Oua laykoum gayn, gayn
Ya habibi mi youm ma baidna
Ouala che dounia bies edna
Oula warda bitzawa betna
Ouala chamaa betnaward edna
Ya habibi ayami fidakoum
Yensani l farhina wan sakoum
Ye… ya habibi gain, gain
Oua laykoum gain, gain
English Translation
My absent sweet hearts
My absent sweet hearts
I miss you absentees
I wish I close my eyes and open them
and then find you coming, coming
My sweet hearts, since the day that you went away
there is nothing in this life can make us happy
there aren't any flowers decorate our house
there aren't any candles light our feast
my sweet hearts, my days are redemption to you
I wish my happiness forgets me with you
My ... My sweet hearts
Coming, coming
and I find you coming
Σχετικά με τον Φαρίντ αλ Ατράς και την Χάιφα Ουάχμπι:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Аль-Атраш,_Фарид
https://fr.wikipedia.org/wiki/Farid_El_Atrache
https://en.wikipedia.org/wiki/Farid_al-Atrash
https://ru.wikipedia.org/wiki/Вахби,_Хайфа
https://en.wikipedia.org/wiki/Haifa_Wehbe