Лела Цурцумиа & Нино Чхеидзе - Гулис варди - Хан амивлис, хан чамивлис_(Текст & Перевод)
Lela Tsurtsumia & Nino Chkheidze - Gulis vardi - Xan amivlis, xan chamivlis_(Lyrics & Translate)
ლელა წურწუმია და ნინო ჩხეიძე - გულის ვარდი
Дуэт в программе Профиль 15.01.2015
All Copyrights belongs to their rightful owners.
If you are the author of the fragment video and distribute it infringes your copyright, please contact me.
Все авторские права принадлежат их законным владельцам.
Если вы являетесь автором фрагмента из выпуска и его распространение ущемляет Ваши авторские права, прошу связаться со мной.
მე მხოლოდ მსურს, ვაჩუქო ხალხს რომელსაც სურს შეუერთდეს ქართულ კულტურას, მოისმინოს მისი ლამაზი სიმღერები, რაც მათ აკლიათ, ტეკსტები და თარგმანები სიმღერებისა. ამ მიზნით, მე დავწერე 670-ზე მეტი სიმღერების ტეკსტები და რუსულ ენაზე თარგმნილი ლამაზი ქართული სიმღერებისა.
673
Лела Цурцумиа & Нино Чхеидзе – Гулис варди
Хан амивлис, хан чамивлис
программа "Профиль" 15.01.2015
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir14ВГА12VK01YT
Винц ме микварс, шени пикри - чеми дардиа
Эрти дзвели калакели дарди мандиа
Рогор гадзлос Гвином твали далиа
Хан амивлис, хан чамивлис
Ра чамипикре, ан рас мигимеб...
Митхари гули рогор гадамирие
Ан амивли, ан чамивли ме
Митхари да гамахаре
Шени Чириме
Ам квекнидан винц цасула, ра цауГиа
Ту ки схвиствис гулис кари ар гауГиа
Ме хом шени сиКварули мцКуриа
Ан амивли, ан чамивли ме
Ра чамипикре, ан рас мипиреб(ра гинда чемган)
Митхари гули рогор гадамирие
Агар втири ме ту гамигимеб
Ихаре да гамахаре
Шени Чириме
Гулис вардиа, чеми дардиа
Убралод эрти дзвели дарди мандиа
Гарет дариа ту авдариа
Гули миси сикварулит маинц мтвралиа
Гулис вардиа, чеми дардиа
Убралод эрти дзвели дарди мандиа
Перевод на русский :
Тот кого я люблю, твои мысли – это моя печаль
Одна старая городская печальная песня
Как выдержать, вино глаза выпили
То пройдёт мимо, то вернется вновь
Что задумался, или что улыбаешься
Скажи мне как сердце свёл с ума
Или пройдёшь ты мимо, или вернешься вновь
Скажи мне и порадуй меня
Шени Чириме
Из этого мира кто ушел, что с собой он взял
Если же для другого сердца врата не открыл
Я ведь твою любовь жажду
Или пройдёшь ты мимо, или вернешься вновь
Что задумался, или что ты хочешь от меня
Скажи мне как сердце свёл с ума
Я уже не плачу, если мне ты улыбнёшься
Радуйся и порадуй меня
Шени Чириме
Сердца роза, моя печаль
Просто одна старая печальная песня
На улице ясно или пасмурно
Сердце его любовью все же опьянено
Сердца роза, моя печаль
Просто одна старая печальная песня