Odă - Mihai Eminescu
Muzică: Cristian Spataru
Pian și voce: Cristian Spătaru
Ode - für Stimme und Klavier
Musik: Cristian Spătaru
Klavier: Cristian Spătaru
DEUTSCHE ÜBERSETZUNG
Ode
(im antiken Versmaß)
Niemals dacht’ ich, dass ich das Sterben lerne,
Ewig, jung, mich dicht in den Mantel hüllend,
Sah ich auf zum Sterne der Einsamkeiten
Träumenden Auges.
Als du eines Tages jäh mir erschienest
Auf dem Weg, du schmerzliches, süßes Leiden,
Trank ich bis zur Neige des unbeugsamen
Todes Entzücken...
Lebend muss verbrennen auch ich wie Nessus
Oder wie im giftigen Hemd Herakles;
All die Meere reichten nicht aus, um meine
Flamme zu löschen.
Denn verzehrt vom eigenen Traume klag ich,
Und vergeh, mein eigener Scheiterhaufen...
Werd ich je so stolz wie der Vogel Phönix
Wieder erstehen?
Flieht vor mir, ihr Blicke, die ihr mich betöret,
Dumpfer Gleichmut, kehre zurück ins Herz mir,
Gib mein Selbst mir wieder, damit ich beruhigt
Könne dann sterben.
Mihai Eminescu
Wien 2014, mdw