Странности русского языка, от которых хочется плакать!
Осторожно, эти факты могут вызвать крики отчаяния и жалобные стоны, даже если вы прекрасно знаете русский язык. Читать только с включённым чувством юмора.
1) ПрЕуменьшить нельзя прИуменьшить
Есть в русском языке два глагола, сбивающих с толку. А раньше их было четыре. Сможете с первой попытки объяснить, чем «преуменьшить» отличается от «приуменьшить»? Если вы тоже задумчиво чешете подбородок, спешу к вам с толковым словарём С. А. Кузнецова.
В нём сказано, что преуменьшить — это представить что-либо в меньших по сравнению с действительностью размерах или не придать чему-либо должного значения. Тогда как приуменьшить — немного уменьшить. Как видите, значение отличается только масштабом действия.
При этом слово «преувеличить» существует в гордом одиночестве, а «преумножить» и «приумножить» недавно слились в одно слово — «приумножить». Как раз из-за отсутствия смысловой разницы.
2) «Мелочёвка» теперь «мелочОвка»
Ещё одно правило, которое доводит знатоков русского языка до исступления. Те, кто хорошо учился в школе, помнят, что раньше слова «мелочовка», «речовка» и «плащовка» писали с буквой «ё». Они были исключениями вопреки существующим аналогам вроде «грушовки» и «ножовки».
Но в начале 2000-х этому разброду положили конец и подвели исключения под общее правило. А оно призывает в суффиксах ов, -овк-, -он отыменных существительных, прилагательных и производных писать букву «о». Отыменные — это те, что образованы от имени существительного или прилагательного.
Комментарии 4