Уважаемый админ! Убедительная просьба, использовать русские слова , уважайте русский язык и свой народ! Группа Саратовщина, извольте опубликовать разъяснение примененному слову " таймлапс".
Я с вами согласна! Как же раздражает, когда читаешь и не понимаешь ЧТО написано русскими буквами. Приходится искать перевод с русского на русский. Неужели так сложно написать " ускоренная съемка"? И всем было бы понятно...
Моднявки егешные, то как корова к седлу вывески на пиндосовском, то всякие словечки лепят где попало, хотят показать что они крутые, а круче их только поросячий хвостик. Вот такой у них таймляп,
Термин timelapse в кинематографии известен более века ... в переводе это "промежуток времени "... Если это объяснять на русском языке , это будет очень длинно ... Этот термин давно знают все фотографы ... К тому же это не классический таймлапс , а просто ускоренное воспроизведение видеосъёмки ...
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 56
Как же раздражает, когда читаешь и не понимаешь ЧТО написано русскими буквами. Приходится искать перевод с русского на русский.
Неужели так сложно написать " ускоренная съемка"? И всем было бы понятно...
Им кажется, что они от этого умнее, но так ведут себя только недалёкие люди.
обХАКались все...
" тренды", " бренды"...