литературных и книжных терминах
⠀
Сегодня мы поговорим о ремейке. Ремейк (англ. remake – «переделка») – это «более новая версия или интерпретация ранее изданного произведения (фильма, музыкальной композиции, произведения изобразительного искусства, литературной или драматургической работы). Ремейк не цитирует и не пародирует источник, а наполняет его новым актуальным содержанием, однако «с оглядкой» на образец. Может повторять сюжетные ходы оригинала, типы характеров».
⠀
Ремейк – это также и «своеобразная форма диалога с классикой, способ
описания современности при помощи образов признанных классических произведений литературы» (А. Роб-Грийе).
⠀
Именно это во многом объясняет то, что ремейк становится в кризисные моменты жизни общества художественным приёмом, используя который современные авторы ведут непростой диалог с классикой, пытаясь ослабить её авторитетное давление.
⠀
Итальянский литературовед Умберто Эко отмечает, что «цель ремейка –
рассказать историю, которая имела успех, подпитать интерес к своему
творчеству через успех предшественников, создать свой литературный мир, основанный на базе другого автора. Однако постижение этого литературного мира без знания базы невозможно».
⠀
База – это текст-первоисточник, с которым автор ведёт интертекстуальный (межтекстовый) диалог. Таким образом, прибегая к ремейку, современные писатели не только заявляют о себе, но и проявляют, высвечивают оригинальный классический текст, подчёркивая его ценность и актуальность.
⠀
Примеры ремейков: «Чайка» Б. Акунина, «Башмачкин» О. Богаева,
«Старосветские помещики» Н. Коляды, «Крыжовник» В. Пьецуха.
⠀
Дорогие читатели, какие еще вы знаете ремейки литературных
произведений? Свои ответы и мнения вы можете писать в комментариях к посту.
⠀
#ЮВАО
#Москва
#библиотекиМосквы
#библиотекиЮВАО
#библиотека105_130
#105_130_библиосфера
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев