Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Как за рубежом перевели названия советских киносказок.
1. Старик Хоттабыч В Польше лента известна как "Дедушка Хасан". А вот США пошли еще дальше в сторону упрощения: "Волшебный Ковёр". Кстати, американцев всегда тянет на "волшебное". Даже Конёк-Горбунок у них стал "Волшебным Пони". Финны переименовали в "Маг Багдада". В Венгрии фильм превратился в "Мальчика и волшебника". И ведь никто не додумался до названия "Советский Алладин"!