Хуцпа
- (современный американский, заимствовано из идиша) — самый распространенный вариант перевода — «наглость» — явно не дает полноты впечатлений. Более или менее ощутить «хуцпа» можно по любимой байке американских адвокатов: паренек убил своих родителей, а затем на суде со слезами на глазах обратился к присяжным с просьбой о помиловании на том основании, что он — круглый сирота
Зехер
- (русская блатная феня, заимствовано из идиша) — грубая уловка,примитивная хитрость) Шлимазл - (современный американский, заимствовано из идиша) — лох, тормоз.
Шлёмиль
- (современный американский, заимствовано из идиша) — лох, простак. Если шлимазл оказывается в дураках по невезучести, то шлёмиль — по простодушию.
https://youtu.be/rK9bW4jl_Iw отличились: 1.
...Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Комментарии 4