🗓️1833 г. Июля 28. Выход в свет романа Поль де Кока «Магдалина», в переводе Б. (НБ, II, 168)*. На титульном листе имя и фамилия переводчика обозначены были инициалами: В. Б.
📚Из современной аннотации романа: «Магдалина» — роман, где есть и запутанная интрига, и ровно выписанные характеры, и шаловливость легкой французской фантазии, и живое, а подчас и трогательное повествование. История о бедной сироте, становящейся наследницей огромного состояния, о разоблаченном мошеннике, о тайных любовниках, несомненно, привлечет читателя». Вы о Поле де Коке, несомненно, слышали. Если читали Ф.М. Достоевского: «Я уже всё понимаю, все слова, что я уже не маленькая, что я ещё два года назад нарочно два романа Поль де Кока прочла, чтобы про всё узнать. Maman, как услышала, чуть в обморок не упала». Так Федор Михайлович Достоевский иронизирует, вложив эту фразу в уста Аглаи в диалоге с князем Мышкиным.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Нет комментариев