Полешуки Западной Беларуси.
Лапский Остап Васильевич — украинский языковед-просветитель, единственный из зарубежных украиноязычных авторов лауреат Национальной премии Тараса Шевченко.
А сам он из под Кобрина… Западный полешук. Родился в селе Гуцки (полесск. Гуцькы), теперь села нет, последний житель умер в 2010, в Кобринском районе на северо-восток от Батчи, в 9 км от Кобрина.
Личность Евстахия Лапского – яркий пример того, к чему привела и приводит русификация и беларусификация народа Западного Полесья.
Вернее пример - «наоборот». Его, кобринского полешука, как раз не смогли русифицировать и беларусифицировать в силу причин…
Подавляющее большинство талантливых, способных, умных, грамотных западных полешуков к сожалению «отказались», «отступились» от языка предков, который впервые услышали из уст мамы.
Неповторимое «МАТЫ», БАТЬКО», ДІД», «ДЭ», «ШО»… было предано забвению…
Школа навязала если не «МАМА», ПАПА», «ДЕД», «ГДЕ», «ЧТО», то «МАЦІ, «БАЦЬКА», «ДЗЕД», «ДЗЕ», «ШТО»…
Таковы реалии. Я, как автор публикации, ни в коей мере не хочу принизить значение русского или белорусского языка. Это великие языки на них написаны гениальные произведения. Также, как автор, ни в коей мере не хочу в чем-то обвинять тех, кто принял русский и белорусский и он стал для них родным. Таких – 95 процентов а может и более. Сам пишу вступление – на русском. Понимаю, иначе нельзя. Люди и так мало читают. Начни писать белорусам на украинском (западно-полесском) – большая часть перестанет читать со второго предложения…
Как автор хочу всего лишь выразить сожаление о том, что быстро, на глазах поколения умирает (если еще не умер) западнополесский говор.
Почему так? Наверно потому что в государстве не нашлось того, кто бы задумался защитить такое уникальное явление как говор западных полешуков, поражающий своим разнообразием и отличиями чуть ли не в соседних селах. Целое сокровище языкового разнообразия! Украшение и добавление к украинскому, русскому, белорусскому… В европейских странах национальные меньшинства как-то поддерживаются, в Беларуси к сожалению – нет.
Попытка идентифицикации западных полешуков с украинскостью воспринимается «свядомыми» белорусами – просто враждебно. Мол никакой это не украинский этнос, а диалект белорусского. Печально, потому как западнополешуцкий диалект в 100 раз ближе к украинскому чем к белорусскому. Казалось бы, такие патриоты-белорусы, отстаивающие «белорусскость» испытывающие засилие русского языка должны бы были на своем примере понять проблему Западного Полесья. Но нет… Мало того, что сплошная русификация везде, так еще там, где русификация не «добила» надо добить «белорусификацией»…
Единицы пытаются понять. Остальные готовы и рады уничтожить западнополесский феномен в угоду политическим амбициям.
Остап Лапский – западный полешук из кобринской земли, остался верен слову матери, дедов, предков…, остался верен малой родине, полесскому наследию.
В границах современной Украины никогда не жил. Ведь родился и вырос он в селах между двумя историческими городами теперь белорусскими — Кобрином и Берестем.
Берестейщина, несомненно украиноязычная часть земель была в составе Киевского, впоследствии Галицко – Волынского, Владимиро-Волынского княжеств. Но случилось так, что потом, на протяжении столетий была отрезана политическими границами от Волыни и Киевщины. Так было и в начале ХХ.
Пробуждение украинской национальной активности на западе Полесья произошло в начале 20 века, когда Союз освобождения Украины организовал свои культурно-образовательные организации на Бело-Подляшской земле, Берестейщине, Холмщине, на Подляшье. Берестье становилось центром украинскости.
Но…
Посеянное тогда зерно украинства снова замерло после присоединения Берестейщины к Польше.
Остапу пришлось ходить в польскую школу, в которой все предметы преподавались на польском, а полесский (украинский) был запрещен даже для разговоров между учениками.
Всех не призываю, но западных полешуков прошу. Попытаться прочитать публикацию все же на западнополесском…
Западнополесск. (приближенно из-за большого разнообразия говоров).
Как приспособиться читать: «и» - «ы», «і» - и, «ї» – «йи», «е» - чаще «э», но может быть – «е», «є» – «йе». Почти по украински.
Люди з Кобриньскої землі. Сын Полісся Остап Лапский
Лапський Євстах (Йевстах) Остап Васильєвіч – україномовний літературознавець, мовознавець, поет, есеїст, перекладач, публіцист, вчитель української філології Варшавського університету, професор філології. Син Західного Полісся.
Родився 7 липня 1926, в селі Гуцьки в Польшчи (тепер село Батчиньского сельсовета, в Кобринському районі, Брестська область, села як такого вже нема…, у 2005 жила последня людина).
Батько Василь і мати Дар'я — перши вчителі і наставники рідного слова. Мати, Дарья (полесск. Дарка) Павловна Волосюк - полешучка. Од своїх батьків і од люди хлопчик чув рідну мову – заходнеполеский говор. З дитинства познав роботу в селі, допомагав управлятися по хозяйству батькові і матери.
Через деякий час родина переїхала з Гуцьків до села Риковичи, шо киля Крупчиц (тепер то - Чижевщина Жабинковського району Бресцкої області).
Закончив школу. Працювати розпочав в майстерні в Кобрині.
Як раз в той час він прочитав «Кобзар» Тараса Шевченка, який здивив и вразив його похожестю мови до теї, на якій говорили люди на Кобриньский, Малоритьский, Дрогічиньский, Жабиньківський, Каменецкий, Ивановський, Пиньский, Бресцький землях…
І тое сформувало його національноу свідомость. Він зрозумів, шо хоть землю і називали «Западная Беларусь», але ж люди тут розмовляли не белорускою мовою – а більш подобною до україньскої.
У 1944 разом з іншими земляками Лапськи (через загрозу висилки до Сибіру) покинули Поліссе, рушили на захід і осіли под Лодзю в центральний Польщи.
Посля войни Остап вчився у Вроцлавському і Варшавському університетах, вивучав філологію. З 1957 почав працювавати вчитилем української мови і літератури в Варшавському університеті на кафедрі української філології.
Був редактором на Поліському радіо. Був звязаний з українськими виданнями в Польщи.
Комуністична влада в Польщи шла до краху. За приналежность до громадянського руху «Солідарность» Лапського уволили з роботи, десять років він «просидів вдома».
Отриманая Україною і Білоруссю незалежність у 1991 дала для його творчий штуршок. Він знов почав працювати на Польському радіо, там з'явилася програма для слухачів в Україні.
Остап Лапський видав з десяток книг прози і поезії українською мовою, видав учебники української мови літератури для школи.
Досяг високої майстерності у творчості, здобув повагу серед української діаспори в Польщи.
Знаючи кілька іноземних мов, займався перекладами.
Остапа Лапського називають «Патріарх українських поетов у Польщи».
Лапський, як полешук Заходнего Полісся, не схожий ни на якого українського поета, його стиль манера і вираз не мають аналогув. Його поезія – то його біографія і історія Кобринщини і Західного Полісся.
Він став єдиним в світі лауреатом Національної премії імені Тараса Шевченка з іноземних україномовних авторів. Отримав премію в українському посольстві у Варшаві.
Незважаючи на вік, до последнього викладав і займався літературною діяльністю.
Вже будучи визнаним автором, він не раз згадував поетичним рядком свою малу батьковщину — Кобринщину.
На русском. Печатался в журнале «Наше слово» (Польша), изданиях Украины, в газете «Берестейский край». Его произведения вошли в антологию украинской литературы Берестейщины «До тебе, свiте». Вышел в свет поэтический сборник «Мій читач» полный автобиографических комментариев и воспоминаний, перепечаток из прессы, которые имели отношение к национальной ситуации на родной Берестейщине. Говорил он также о такой известнейшей организации как «Просвiта» и ее деятельности на Берестейской земле. Его произведения подарены Брестской областной библиотеке.
Вмер кобриньский полешук у Варшаві 20 октябра 2012, на 87-му році. Похований на Варшавських православних могилках.
* Кто не знает.
«Просвіта» імені Тараса Шевченка - українська громадська, культурно-просвітницька організація) - украинская общественная, культурно-просветительская организация.
Возникла 8 декабря 1868 во Львове в противовес колонизаторскому царскому давлению и русофильскому движению.
Программа:
«Каждый народ, который хочет добиться самостоятельности, должен прежде заботиться о том, чтобы народные массы поднялись до той степени просвещения, когда люди начинали чувствовать своё гражданское и национальное достоинство, узнали о необходимости существования нации как отдельной народной индивидуальности, ибо никто как масса народа является основой всего».
Несмотря на нападки и притеснения российских властей общество неуклонно расширялось. «Просвiта» организовала курсы для неграмотных, проводились вечера, ставились пьесы, создавались хоры, ансамбли. Просветительскую деятельность поддерживало православное духовенство.
В начале 20 века организуются общества в Одессе, в Екатеринославе, Житомире, Каменце-Подольском, Киеве, Чернигове, Николаеве. На Дону образовалась новочеркасская «Просвіта», а в Екатеринодаре стала действовать Кубанская «Просвіта».
На Волыни, на Берестейской земле, Холмщине, на Подляшье возникают ячейки общества.
Собственные читальни «Просвіты» были даже у переселенцев на Дальнем Востоке, в Америке, в Аргентине.
«Просвита» достигла невиданных высот к 1922.
Главной задачей провозглашалась широкая культурно-образовательная работа: деятельность народного театра и кинотеатра, проведение народных праздников, съездов и краеведческих походов, организация библиотек, народных музеев, публичных читален, книжных магазинов, типографий, различных курсов и школ (народных, средних, высших, хозяйственных, промышленных, торговых), ведение образцовых хозяйств, садов и др. Издавались книги, календари. Учителя организовывали конференции.
В межвоенной Польше в Волынском воеводстве было 640 ячеек «Просвиты», объединявших 16,7 тыс. человек. Также ячейки были и в Полесском воеводстве.
Алексей Мартынов, известный краевед из Кобрина писал:
«В конце 20-х 20 века в Кобрине появилось украинское культурно-просветительное общество «Просвіта», завоевавшее большую популярность среди молодежи. Популярность была обусловлена в первую очередь тем, что на кобринской земле как и на всей территории Западного Полесья люди говорили на западно-полесском говоре – по сути - диалекте украинского языка.
Тогда в условиях давления польских властей, огромные препоны довелось преодолеть инициаторам кобринской «Просвiти» Димитрию Рафаловичу, Василию Пархотику, Иосифу Сацевичу, Гноянко, Демидюку, Кириченко...
Самое активное участие в деятельности хорового, музыкального, сценического кружков принимали Петр Яроцевич, Николай Василевский, Василий Карлицкий, Софья Клычева и др. энтузиасты.
На многолюдных спевках и репетициях царило приподнято праздничное настроение. Для творческой деятельности непольской и нееврейской молодежи города благодаря «Просвіте» возникла отдушина, возможность проявить себя, свой язык свою идентичность.
Ставились пьесы, неизменным успехом пользовались выступления многолюдного хорового и инструментального коллектива, исполнявшего красивые украинские песни. Подлинной душой и «заводилой» всех мероприятий был руководитель «Просвіти», молодой, энергичный уроженец Галичины (фамилия?).
Благодаря пожертвованиям вскоре при «Просвiте» возникла небольшая библиотека, насчитывавшая несколько сот украинских книг, пользование которыми было бесплатное.
С той поры миновали десятилетия, однако бывшие активисты «Просвіти» при встречах с неизменной теплотой вспоминали незабвенные часы выступлений перед неизменно благодарной и внимательной аудиторией…»
Вся деятельность очага культуры на Кобринской земле находилась под бдительным «колпаком» дефензивы. Спустя нескольких лет власти Польши все же закрыли «Просвіту», усмотрев в ее существовании элементы, грозящие поколебать, существующие государственные устои…
Еще более трудные времена ждали «Просвіту» впереди.
После вхождения западной Украины и Беларуси в состав СССР организация была распущена. Советы уничтожали архивы, ценные исторические документы и рукописи, печатную продукцию.
Не разрешили возобновить работу гитлеровские оккупанты.
Общество «Просвіта» существовало только за пределами Украины. Пауза в существовании общества длилась полвека…
Возрождение произошло лишь в 1989, в 1991 вернули название – Всеукраинское общество «Просвiта» им. Тараса Шевченко.
В 2000-е начали возрождаться идеи Просвiты и на Берестейской земле, помощь осуществляло украинское посольство, но новые реалии снова остановили деятельность организации.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Комментарии 3