Музыка Франца Шуберта Слова Людвига Рельштаба, перевод Николая Огарева
1. Песнь моя летит с мольбою Тихо в час ночной. В рощу легкою стопою Ты приди, друг мой. При луне шумят уныло Листья в поздний час, (2) И никто, о друг мой милый, Не услышит нас. (2)
2. Слышишь, в роще зазвучали Песни соловья? Звуки их, полны печали, Молят за меня! В них понятно все томленье, Вся тоска любви, (2) И наводят умиленье На душу они.* (2)
Дай же доступ их призванью Ты в душе своей, И на тайное свиданье Ты приди скорей, Ты приди скорей.
СЕРЕНАДА Музыка Франца Шуберта Слова Людвига Рельштаба, перевод Николая Огарева 1. Песнь моя летит с мольбою Тихо в час ночной. В рощу легкою стопою Ты при...
Комментарии 6
Музыка Франца Шуберта
Слова Людвига Рельштаба, перевод Николая Огарева
1. Песнь моя летит с мольбою
Тихо в час ночной.
В рощу легкою стопою
Ты приди, друг мой.
При луне шумят уныло
Листья в поздний час, (2)
И никто, о друг мой милый,
Не услышит нас. (2)
2. Слышишь, в роще зазвучали
Песни соловья?
Звуки их, полны печали,
Молят за меня!
В них понятно все томленье,
Вся тоска любви, (2)
И наводят умиленье
На душу они.* (2)
Дай же доступ их призванью
Ты в душе своей,
И на тайное свиданье
Ты приди скорей,
Ты приди скорей.
Приди скорей!
*В ряде изданий: "На меня они..."
<1840-1841>, перевод