Сегодня, 21 июня 2024 г., исполняется 116 лет со дня рождения выдающегося крымскотатарского поэта и просветителя Эшрефа Шемьи-заде.
Думаю, что крымской общественности уже пора бы подумать о начале подготовки к 120-летию со дня рождения Э. Шемьи-заде, которое приходится на 2028 год.
Сегодня предлагаю вниманию наших читателей одно из замечательных восьмистиший поэта в оригинале и переводе на русский язык.
***
Чин, акъикъий саньат ичюн
Буюк, кучюк халкъ ёкътыр.
Алидженап, шанлы ишлер
Эр бир халкъта тапарсынъ.
Сувсагъанда сувны истер
Озенден ич, гольден ич,
Истер кучюк чокъракътан ич,
Эп бир бирдай къанарсынъ.
***
Нет для высокого искусства
Народов малых иль великих,
У каждого народа в Книге
Своя особая строка.
Вот так вода бывает вкусной
И жажду утоляет точно,
Будь это маленький источник
Или глубокая река.
(Перевод Ольги Голубевой)
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Нет комментариев