Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
«Мелочовка», «плащовка», «речовка» теперь пишутся так!
Самое душераздирающее изменение, судя по реакции людей. Каждый раз объясняю, чем оно вызвано, и всегда вижу недовольство. Потому что к этому нужно привыкнуть, а привыкнуть сложно. Раньше «мелочовка», «плащовка», «речовка» были исключениями, поэтому их писали через «Ё». Сейчас же написание подведено под общее правило: «Буква О пишется в суффиксе имён существительных -овк- (в отыменныхпроизводных словах), например: чиж – чижовка (самка чижа), мелочь – мелочовка, речевой – речовка, плащевой – плащовка, грушевый – грушовка; а также в суффиксе имён прилагательных -ов-, например: "ежовый", "парчовый", "холщовый". Буква Ё пишется в отглагольны
Писатель тут ни при чем! Кушанье из сырых яичных желтков, взбитых с сахаром, имеет необычное название. Кажется, что оно русское, но это не так. Оно, скорее, обрусело. От кого мы его позаимствовали, разобраться непросто: похожие слова для обозначения напитка есть во многих языках. Чаще всего предполагают, что «гоголь-моголь» — это интерпретация польского kogel-mogel с тем же значением, а в польский слово попало из немецкого, в котором Kuddelmuddel — «мешанина». М. Фасмер добавляет, что источником слова мог быть английский язык со своим hugger-mugger. Первая часть на русском превратилась в «гоголь» под влиянием слова, обозначающего птицу.