Правильно, грудинка, только не надо путать слово грудинка, со словом грудка, это совершенно разные вещи. Грудка, это определенная часть мяса у курицы, слова "пузнина", "почеревок"и т.д., так эту часть мяса, называют в народе, а правильно,эта часть свининой туши, называется грудинка.
В русском языке не существует слова " пузнинка " оно украинского происхождения . У русских это " пузанина " или "почеревок " то есть нижняя часть свиной туши .
А при чём здесь, в русском языке или украинском??? Вы что против украинских слов?? Я не против, в наш словарный запас уже столько вошло слов от разных национальностей и что ими теперь не пользоваться?? Пусть на русском это будет почеревок, пузанина, а на украинском пузнинка, но однозначно не грудинка, согласитесь???
А вы что, считаете себя умнее других?? Не нужно мне объяснять, что у курицы, а что у свиньи и где находится, себе объясните лучше и почеревок, есть почеревок, а грудинка, есть грудинка...а то так можно сказать мозг в народе, а правильно его отсутствие, у некоторых особей...
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 24