Мне по душе называть рассказанную историю просто книгой, которая была написана, вернее, опубликована на грузинском языке 65 лет назад, когда её автору Нодару Думбадзе было всего 32 года. Поразительно, но прозаик никогда не учился профессионально писательскому мастерству. За его плечами была средняя школа и экономический факультет Тбилисского университета, где он несколько лет работал лаборантом! Однако с 1957 года Думбадзе проливает пот на ниве беллетистики, сотрудничая с журналами «Цискари» («Рассвет») и «Нианги» («Крокодил»).
Повествование о жизни невинных, порою наивных приключениях жителей неназванной гурийской деревни Хидистави до и во время Великой Отечественной войны, сочетающее несочетаемое: гротесковый юмор и тихие печаль и лиризм, образующие метафору утекающего времени, ещё не было переведено на русский язык Зурабом Ахвледиани, как выпускник железнодорожного техникума и Тбилисского театрального института, режфака ВГИКа (мастерская Сергея Юткевича и Михаила Ромма), ученик Георгия Товстоногова, Сергея Эйзенштейна, Льва Кулешова и Александра Довженко, будущий создатель великого «Покаяния», режиссёр студии «Грузия-фильм» Тенгиз Абуладзе взялся за его экранизацию.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев