Голова – всему голова
Комментируя стих: "И направил Израиль послов к Сихону, царю Эмори"1, – Раши пишет: "А в другом месте приписывает отправку послов Моше, как сказано: "И я направил послов из пустыни Кдемот"2. И так же сказано: "И направил Моше послов из Кадеш к царю Эдома"3. А в истории с Ифтахом сказано: "И направил Израиль послов к царю Эдома"4. Эти стихи дополняют друг друга – один заключает, а другой открывает. Моше есть Израиль, а Израиль есть Моше, что говорит тебе: глава поколения – как все поколение, ибо глава и есть все".
На поверхностный взгляд, все предельно просто – есть кажущееся противоречие между стихами: в одном говорится, что послов к Сихону, царю Ога, послал народ Израиля, а в другом – что это сделал лично Моше5. Но вот какое дело, хорошо известно, что один из фундаментальных принципов, которыми руководствуется Раши, при составлении своего комментария к Пятикнижию, заключается в том, что он объясняет сложности в понимании прямого смысла Писания по мере их возникновения. В случае, когда сложность возникает при сопоставлении двух стихов, Раши естественным образом приводит объяснение в комментарии ко второму. Если почему-то происходит обратное, то это, наверняка, не баг, а фича.
Продолжение читайте на нашем сайте: https://mjcc.ru/news/golova-vsemu-golova/
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев