2 комментария
    2 класса
    Внезапное путешествие.Эзбекие. История восьмая (продолжение). -- В жизни бывают периоды, когда утрачивается сознанье последовательности и цели, когда невозможно представить своего "завтра" и когда всё кажется странным, пожалуй, даже утомительным сном... Пароход "Олег" шёл в Константинополь. Достигнув османской столицы Гумилёву надо было делать пересадку на марсельский рейс, но он никак не мог связать внезапно вышедший из-под его власти ход событий. Казалось он бежит от самого себя, от противоречивых мыслей разрывающих мозг. Образ его несостоявшейся невесты двоится в его сознании: она предстоит то капризным ребёнком -- невинной жертвой,то вероломной и распутной царицей. Он то оправдывает её ( возможно всё только плод её бурной фантазии), может быть шутка, хотя и слишком жестокая; то видит её похотливой оборотнем-гиеной из кошмарного сна. Из Константинополя он поплыл, меняя пароходы, в Смирну, оттуда в Александрию, потом поездом -- в Каир. В Александрии местный оборванец за несколько медяков показал ему каменные руины, скрывающие, по мнению местных аборигенов, могилу Клеопатры и Антония. Знаменитый горбоносый профиль царицы Клеопатры на монетах и изваяниях удивительно напоминал профиль Анны Горенко -- об этом они не раз говорили прежде... Над тростником медлительного Нила, Где носятся лишь бабочки да птицы, Скрывается забытая могила Преступной, но пленительной царицы. Ночная мгла несёт свои обманы, Встаёт луна, как грешная сирена, Бегут белесоватые туманы, И из пещеры крадется гиена. Её стенанья яростны и грубы, Её глаза зловещи и унылы, И страшны угрожающие зубы На розоватом мраморе могилы. "Смотри, луна, влюблённая в безумных, Смотрите, звёзды, стройные виденья, И тёмный Нил, владыка вод бесшумных, И бабочки, и птицы, и растенья. Смотрите все, как шерсть моя дыбится, Как блещут взоры злыми огоньками. Не правда ль, я такая же царица, Как та, что спит под этими камнями? Её глаза светилися изменой, Носили смерть изогнутые брови, Она была такою же гиеной, Она, как я, любила запах крови." По деревням собаки воют в страхе, В домах рыдают маленькие дети, И хмурые хватаются феллахи За длинные, безжалостные плети.
    1 комментарий
    22 класса
    ЛЕОПАРД Если убитому леопарду не опалить немедленно усов, дух его будет преследовать охотника. /Абиссинское поверье/ Колдовством и ворожбою В тишине глухих ночей Леопард, убитый мною, Занят в комнате моей. Люди входят и уходят, Позже всех уходит та, Для которой в жилах бродит Золотая темнота. Поздно.Мыши засвистели, Глухо крякнул домовой. И мурлычет у постели, Леопард убитый мной. -- По ущельям Добробрана Сильный плавает туман, Солнце красное, как рана, Озарило Добробран. -- Запах меда и вербены Ветер гонит на восток, И ревут, ревут гиены Зрывая нос в песок. -- Брат мой, враг мой, ревы слышишь? Запах чуешь , видишь дым? Для чего ж тогда ты дышишь Этим воздухом сырым? -- Нет, ты должен, мой убийца, Умереть в стране моей, Чтоб я снова мог родиться В леопардовый семье . -- Неужели до рассвета Мне ловить лукавый зов? Ах, не слушал я совета, Не спалил ему усов. Только поздно! Вражья сила Одолела и близка: Вот затылок мне сдавила Точно медная рука... Пальмы... с неба страшный пламень Жжёт песчаный водоем... Данакиль припал за камень С пламенеющим копьем. Он не знает и не спросит, Чем душа моя горда, Только душу эту бросит, Сам не ведая куда. И не в силах я бороться, Я спокоен, я встаю, У жирафьего колодца Я окончу жизнь мою. _-_ Гумилев Н, сборник ,,Огненный столп",1921 год.
    1 комментарий
    17 классов
    ОЗЕРО ЧАД На таинственном озере Чад Посреди вековых баобабов Вырезные фелуки стремят На заре величавых арабов. По лесистым его берегам И в горах, у зеленых подножий, Поклоняются страшным богам Девы - жрицы с эбеновой кожей. Я была женой могучего вождя, Дочерью властительного Чада, Я одна во время зимнего дождя Совершала таинство обряда. Говорили -- на сто миль вокруг Женщин не было меня светлее, Я браслетов не снимала с рук И янтарь всегда висел на шее. Белый воин был так строен, Губы красны, взор спокоен, Он был истинным вождем; И открылась в сердце дверца, А когда нам шепчет сердце, Мы не боремся, не ждём. Он сказал мне, что едва ли И во Франции видали Обольстительней меня, И как только день растает, Для двоих он оседлает Берберийского коня. Муж мой гнался с верным луком, Пробегал лесные чащи, Перепрыгивал овраги, Плыл по сумрачным озерам И достался смертным мукам, Видел только день палящий Труп свирепого бродяги, Труп покрытого позором. А на быстром и сильном верблюде, Утопая в ласкающей груде Шкур звериных и шелковых тканей, Уносилась я птицей на север, Я ломала мой редкостный веер, Упиваясь восторгом заране. Раздвигала я гибкие складки У моей разноцветной палатки И, смеясь, наклонялась в оконце, И смотрела, как прыгает солнце В голубых глазах европейца. А теперь,как мертвая смоковница, У которой листья облетели, Я ненужно - скучная любовница, Словно вещь, я брошена в Марселе. Чтоб питаться жалкими отбросами, Чтобы жить, вечернею порою Я пляшу пред пьяными матросами, И они, смеясь, владеют мною. Робкий ум мой обессилен бедами, Взор мой с каждым часом угасает... Умереть! Но там, в полях неведомых , Там мой муж, он ждет и не прощает. _-_ Гумилев Н., 1908 год, сборник ,, Романтические цветы".
    1 комментарий
    34 класса
    Серебряный век | Кармен-романс | Ночные озера / Комитет национального наследия, 2024. / Русское общество классического романса, 2024. / Руслан Богатырев, 2019. / муз. Евгений Дога, сл. Николай Гумилев / аранж. Олег Князев / исп. Руслан Богатырев Кармен-романс на музыку Евгения Доги (вальс-романс "Десятая часть", в оригинале на стихи Валерия Брюсова). Текст создан с использованием приёма поэтической инкрустации (Р.Богатырев) для стихотворения Николая Гумилёва "Озёра" (1908) из сборника "Жемчуга". Несколько раз в концертах я исполнял исходный романс Евгения Доги на стихи Валерия Брюсова, которого Гумилев считал своим учителем. Мы с ансамблем "Благозвучие" (BELSONECO) сделали и инструментальный вариант, который публика также встречала очень тепло. Но однажды пришла в голову крамольная мысль: изменить текст. Полностью. Убрать Брюсова. И на его место поставить именно Гумилева. Когда нашёл то, что искал, выяснилось, что метрически поэзия не стыкуется с музыкой. Пришлось немного подправить. Самую малость. Но, как и при поэтической инкрустации Александра Блока, старался сохранять словарь поэта. "Реставрировать" с лёгкой стилизацией. В итоге родился на свет именно этот кармен-романс. — НОЧНЫЕ ОЗЕРА Я счастье разбил с торжеством святотатца, И нет ни тоски, ни мольбы, ни укора, Но каждою ночью так ясно мне снятся Большие, как небо, ночные озёра. Луна освещает изгибы дороги, И видит пустынное дикое поле, Как я задыхаюсь в тяжёлой тревоге И пальцы ломаю, ломаю до боли. — Я вспомню, и что-то должно появиться, Как в сумрачной драме былая развязка: Печальная девушка, белая птица Иль странная, нежная, дивная сказка. И новое солнце заблещет в тумане, И будут стрекозами чуткие тени, И гордые лебеди древних сказаний Из мрака на белые выйдут ступени. — ОЗЕРА (оригинал стихотворения Н.Гумилева) Я счастье разбил с торжеством святотатца, И нет ни тоски, ни укора, Но каждою ночью так ясно мне снятся Большие, ночные озёра. На траурно-чёрных волнах ненюфары, Как думы мои, молчаливы, И будят забытые, грустные чары Серебряно-белые ивы. Луна освещает изгибы дороги, И видит пустынное поле, Как я задыхаюсь в тяжёлой тревоге И пальцы ломаю до боли. Я вспомню, и что-то должно появиться, Как в сумрачной драме развязка: Печальная девушка, белая птица Иль странная, нежная сказка. И новое солнце заблещет в тумане, И будут стрекозами тени, И гордые лебеди древних сказаний На белые выйдут ступени. Но мне не припомнить. Я, слабый, бескрылый, Смотрю на ночные озёра И слышу, как волны лепечут без силы Слова рокового укора. Проснусь, и как прежде уверены губы, Далёко и чуждо ночное, И так по-земному прекрасны и грубы Минуты труда и покоя. — КАРМЕН-ИСКУССТВО Кармен-искусство (Carmen Arte) — новое направление, тесно связанное с эрмитажной музыкой, музыкой природы и тишины. Кармен-романс — романс-монолог с возвышенным поэтическим словом — призван соединить слово и уединение, музыку и тишину. Это возврат к первоистокам европейского романса, к Шуберту и Шуману, воспринимавших себя куда скромнее великих Гёте, Шиллера и Гейне, стихи которых в музыке они и воплощали. Кармен-романсы и эрмитажная музыка, напоённые изяществом поэзии Серебряного века, помогают различать и улавливать тончайшие оттенки безмолвного хрустально-чистого мира. Помогают нам постигать глубину Неба и слушать мудрость тишины… Кармен-романсы продолжают и развивают направление, некогда заданное Микаэлом Таривердиевым. Искренность и доверительность высокого поэтического слова, пропитанного светлой лирической музыкой. — Руслан Богатырев — математик, поэт, публицист, историк науки и искусства, автор и исполнитель русских песен и романсов, шедевров Золотого, Серебряного и Рубинового веков русской культуры, русской духовной музыки, романтических и танцевальных песен Европы и стран Латинской Америки. Камерный и эстрадный певец. Лирико-драматический тенор. Лауреат Международного конкурса им. Ф. И. Шаляпина (2011), Международного конкурса памяти С. В. Рахманинова (2013), Международного конкурса старинного русского романса им. Изабеллы Юрьевой (2016), лауреат и дипломант конкурсов классической и эстрадной песни в России, Украине, Италии и Испании. — • Кармен. Carmen. Романсы и фильмы: https://panteono.ru/2021-03-16 • Кармен-искусство. Певец за сценой: https://panteono.ru/2023-02-10 • Кино и кармен-фильмы: https://panteono.ru/2024-01-22 • Эрмитажность. Истоки: https://panteono.ru/2022-07-11 • Эрмитажность. Левитан и Лихачёв: https://panteono.ru/2022-07-12 — • Русский Ренессанс: Золотой, Серебряный и Рубиновый века русской культуры: https://panteono.ru/2022-12-06 — • https://ruslancarmen.ru • http://ruslanmusic.ru • https://panteono.ru
    1 комментарий
    28 классов
    Пантеон | Николай Гумилев. Беседы о поэте / Комитет национального наследия, 2024. / Арт-журнал «Пантеон», 2024. / Институт социально-экономических и политических исследований, 2013. * Александр Владимирович Леденев (род. 1957) — доктор филологических наук, МГУ им. М.В. Ломоносова, профессор кафедры истории новейшей русской литературы и современного литературного процесса. Источник: Фонд ИСЭПИ, 24.04.2013 https://www.youtube.com/watch?v=I_Xh7g6vsEY
    1 комментарий
    19 классов
    "С душой, измученной нездешним." Сегодня, 15 октября родился Михаил Юрьевич Лермонтов, великий русский поэт.
    4 комментария
    47 классов
    5 комментариев
    9 классов
    Стокгольм Зачем он мне снился, смятенный, нестройный, Рожденный из глуби не наших времен, Тот сон о Стокгольме, такой беспокойный, Такой уж почти и не радостный сон...
    2 комментария
    47 классов
    Прапамять И вот вся жизнь! Круженье, пенье, Моря, пустыни, города, Мелькающее отраженье Потерянного навсегда.
    6 комментариев
    54 класса
Закреплено

МОИ ЧИТАТЕЛИ

Старый бродяга в Аддис-Абебе,
Покоривший многие племена,
Прислал мне чёрного копьеносца
С приветом, составленным из моих стихов.
Лейтенант,водивший канонерки
Под огнём вражеских батарей,
Целую ночь над Южным морем
Читал мне на память мои стихи.
Человек,среди толпы народа
Застреливший императорского посла,
Подошёл пожать мне руку,
Поблагодарить за мои стихи.
МОИ ЧИТАТЕЛИ - 936417185420
  • Класс
  • Класс
,, Эзбекие" что это?
Результаты после участия
  • Класс
  • Класс

ЛЕОПАРД

Если убитому леопарду не опалить немедленно усов, дух его будет преследовать охотника.
/Абиссинское поверье/
Колдовством и ворожбою
В тишине глухих ночей
Леопард, убитый мною,
Занят в комнате моей.
Люди входят и уходят,
Позже всех уходит та,
Для которой в жилах бродит
Золотая темнота.
Поздно.Мыши засвистели,
Глухо крякнул домовой.
И мурлычет у постели,
Леопард убитый мной.
-- По ущельям Добробрана
Сильный плавает туман,
Солнце красное, как рана,
Озарило Добробран.
-- Запах меда и вербены
Ветер гонит на восток,
И ревут, ревут гиены
Зрывая нос в песок.
-- Брат мой, враг мой, ревы слышишь?
Запах чуешь , видишь дым?
Для чего ж тогда ты дышишь
Этим воздухом сырым
ЛЕОПАРД - 976164607628
ЛЕОПАРД - 976164607628
  • Класс

ОЗЕРО ЧАД

На таинственном озере Чад
Посреди вековых баобабов
Вырезные фелуки стремят
На заре величавых арабов.
По лесистым его берегам
И в горах, у зеленых подножий,
Поклоняются страшным богам
Девы - жрицы с эбеновой кожей.
Я была женой могучего вождя,
Дочерью властительного Чада,
Я одна во время зимнего дождя
Совершала таинство обряда.
Говорили -- на сто миль вокруг
Женщин не было меня светлее,
Я браслетов не снимала с рук
И янтарь всегда висел на шее.
Белый воин был так строен,
Губы красны, взор спокоен,
Он был истинным вождем;
И открылась в сердце дверца,
А когда нам шепчет сердце,
Мы не боремся, не ждём.
Он сказал мне, что едва ли
И во Франции видали
Обольстительней меня,
И как тол
;Loyiso Mkizе 
;Loyiso Mkizе 
  • Класс
  • Класс
  • Класс
  • Класс
  • Класс
Показать ещё