Господь Капила дэв говорит своей матери, Девахути: «Если человек снова встает на путь порока, попав под влияние тех, кто одержим желанием чувственных удовольствий, ищет любовных утех или потакает прихотям языка, то он опять оказывается в аду. Он утрачивает правдивость и чистоту, лишается милосердия, сосредоточенности, духовного разума, стыдливости, аскетичности, славы, терпимости, способности владеть умом и чувствами, удачливости и всех прочих добродетелей. Ни в коем случае нельзя общаться с закоренелыми глупцами, лишенными склонности к самопостижению, равно как и с теми, кто похож на заискивающих собачек в руках женщин. Ничто другое не способно так ослепить и подчинить себе человека, как привязанность к женщине или дружба с теми, кто к ним привязан.
Увидев свою собственную дочь, Брахма, очарованный ее красотой, забыл всякий стыд, и когда она приняла облик лани, превратился в оленя и погнался за ней. Среди всех живых существ, созданных Брахмой — людей, богов и животных, — никто, кроме мудреца Нараяны, не способен устоять против чар майи в облике женщины. Теперь ты видишь, каким могуществом обладает Моя майя, принявшая облик женщины. Одним движением бровей она заставляет повиноваться величайших воинов и завоевателей мира. Тот, кто желает достичь совершенства йоги, кто, служа Мне, осознал свою духовную природу, никогда не должен общаться с привлекательной женщиной, ибо в писаниях сказано, что для него такая женщина подобна вратам в ад.
Сотворенная Господом, женщина — воплощение майи, и тот, кто общается с майей, принимая от нее служение, должен знать, что идет дорогой смерти, как человек, на пути которого попался заброшенный и заросший травой колодец. Чрезмерно привязавшись к женщине, в следующей жизни живое существо получает женское тело и с глупым умилением взирает на майю в облике своего супруга, рассчитывая на то, что он дарует ей богатство, детей, дом и другие материальные блага. Поэтому и женщине также следует знать, что привязанность к мужу, дому и детям — уловка внешней энергии Господа (майи), ведущая к гибели, подобно тому, как призывные звуки охотника несут в себе смерть для оленя». [ШБ 3.31.32–42]
Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура к стиху 29 гл. 1 ади-кханды «Чайтанья Бхагаваты» Шрилы Вриндавана даса Тхакура
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1
БлагоДарю!