Слово, в котором могут ошибаться не только домохозяйки!
Казалось бы, разберись с происхождением — там наверняка есть ответ на вопрос. Но нет, этого оказалось мало. Кухонная утварь происходит от немецкого слова Bratpfanne — «сковорода для жаренья» (от braten — «жарить» и Pfanne — «сковорода»).
Причем слово проникло в русский язык только в XVIII веке и в процессе русификации неведомым для филологов образом трансформировалось в прот/и/вень. Что интересно, так называли не только «четырехугольную сковороду листового железа». В Вологде этим словом обозначали еще и медный котелок, в котором кипятили воду (это я увидела в словаре В.И. Даля).
Я не знаю, почему, но предполагаю, что из-за схожести со словом «против», из «противня» часто убирают гласную «и» и говорят «протвень». Причем ошибаются в этом даже образованные люди. Надо запомнить, что правильно: противень (мн. — противни)
Ударение на О. Склоняется слово так:
Им. п. про́тивень про́тивни
Р. п. про́тивня про́тивней
Д. п. про́тивню про́тивням
В. п. про́тивень про́тивни
Т. п. про́тивнем про́тивнями
П. п. про́тивне про́тивнях
Беречь речь
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Нет комментариев