Есть три версии: английская, шотландская и китайская.
Английская версия
В XV веке небогатый народ складывал накопления в дешевые горшочки из рыжей глины под названием «pygg». Горшки-копилки именовали словом «pygg bank», что созвучно со словом «pig» — «свинья». Вскоре ремесленники использовали это созвучие и начали продавать горшки для денег в виде хрюшек.
Шотландская версия
Слово «pig» в шотландском диалекте имеет два перевода: свинья и глиняный горшок. Отсюда и ассоциация!
Китайская версия
Свинья в Китае — символ плодородия и богатства. Ящики в форме свиней даже ставили в храмах для сбора пожертвований.
Нам больше нравится третья версия, ведь свиньи — наши кормильцы с давних времен. А чтобы ваши хрюшки были такими же пузатыми и симпатичными, как копилки, кормите их «Экормом» для свиней на откорме.
Купить «Экорм» для свиней в вашем городе: https://melkom-ekorm.ru/?utm_source=smm&utm_medium=ok#rec452804589 Купить «Экорм» на Ozon: https://www.ozon.ru/seller/gk-melkom-1893302/tovary-dlya-zhivotnyh-12300/?miniapp=seller_1893302 Подписывайтесь на наш Телеграм-канал https://t.me/melkomekormhttps://t.me/melkomekorm #экорм_свиньи #интересныйфакт #животноводство #ферма #фермер #экорм #комбикорм #мелком #мелькомбинат
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев