Сегодня для вас тест из одного задания! Что подойдет для перевода «кроме» - except или besides - в следующем предложении: «Какой язык вы знаете, кроме английского? Ваш ответ? А сейчас проверьте себя сами. Или подсмотрите ответ в последней строчке.
Except или besides – не синонимы. Сбивает то, что они переводятся одинаково на русский язык – «кроме». Если вы пока не видите разницу между этими двумя словами, прямо сейчас заходите в блог Lim English. Здесь всё «по полочкам»: разница, особенности, примеры с переводом и объяснением: https://lim-english.com/blogs/besides-except/
Запомнить разницу раз и навсегда Besides – кроме = вдобавок к
• означает что-то отдельное от указанной группы, дополнительное к ней.
Have you been anywhere besides France? – Ты был где-нибудь, кроме Франции? (= другие страны, в которых можно побывать «в добавок» к Франции.)
Except – кроме, за исключение
• означает что-то, не входящее в указанную группу
I work every day, except Sunday. – Я работаю, каждый день, кроме воскресенья. (= воскресенье не входит в мои рабочие дни).
Слушайте слова, проходите упражнения, используйте фразы в общении и летних путешествиях. И помните, что владение языком на достойном уровне – это польза и необходимость не только сегодня, но и ваш вклад в успешное будущее!
Сколько уроков вы готовы проходить в день, чтобы добиться своей цели? Lim English рекомендует не меньше трёх. Так вы приведете свои занятия в нужную систему. Более 525.000 студентов уже оценили возможности нашего самоучителя, получили отличные результаты и смогли успешно применить их в учебе, бизнесе и повседневной жизни. И вас ждёт успех!
Нет комментариев