⠀
В чем разница между Пян-се и Пегодя и что все-таки вкуснее?
⠀
Если вы зададите этот вопрос жителю Дальнего Востока, то наверняка в ответ услышите что-то в духе: «Это совершенно разные вещи! Пян-се намнооого вкуснее! Тесто у него воздушнее, начинка сочнее, да и по размеру оно больше. Пегодя — это так, пародия.» Но так ли это?
⠀
По факту, это одно и тоже блюдо, которое просто по-своему называют в разных регионах нашей страны. Центральная часть России и страны СНГ знают его как Пегодя или Пигоди. На Дальнем Востоке его величают Пян-се. Но суть одна — это паровой пирожок с капустно-мясной начинкой и пряными специями — модифицированная версия корейского блюда Ванманду (왕만두) — королевского пельменя. Просто на Дальнем Востоке название «Пян-се» (пхён-су, 편수, 片水) было заимствовано из сахалинского диалекта корейского языка, а в Центральной России — «Пегодя» — из хамгёнского.
⠀
Но почему жители Дальнего Востока так уверены, что с Пян-се не сравнятся никакие Пегоди? Дело в том, что первыми в России продавать эти чудесные паровые булочки начали в Сахалинском городе Холмск еще в 1981 году. Пян-се быстро пришлось островитянам по вкусу. Но вот сертификацию на него пришлось получать во Владивостоке: на Сахалине в советские годы это сделать было попросту невозможно. Поэтому сахалинец Дмитрий Хван «повез» пян-се во Владивосток. Слава о наивкуснейших корейских пирожках быстро разлетелась по всему региону. Стали появляться «подрожатели». И тогда было принято решение зарегистрировать патент. Поэтому «Пян-се» — это не просто более привычное дальневосточнику название, а запатентованный товарный знак!
⠀
А что касается вкуса, здесь уже кому как больше нравится. В корейских семьях, проживающих на территории России, готовили это блюдо на протяжении многих лет. И у каждой семьи был свой уникальный рецепт, а, следовательно, и вкус. Поэтому неудивительно, что Пян-се и Пегодя воспринимаются многими, как разные блюда.
⠀
#koreanaspb
#koreana_spb
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1