Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Иной думает, что дети - наше прикрытие, медаль за заслуги, "стакан воды"... Зачем так на них возлагать свои слабости? Им и так тяжело интегрироваться в эту воронку реальности. Они одержимы совершенно другой позицией - им нужна свобода и понимание! В каждом из нас до самого конца горит этот огонёк радости, доверия и честности. Только мы с тихой настойчивостью маньяка стараемся его затушить, растоптать, забыть - мы же взрослые...
#БайкиПеревода Руководитель службы переводов в женевском отделении ООН Ф.Вейе-Лавале рассказывал, как во время гражданской войны в Конго представитель миротворческой миссии ООН обратился через переводчика к старейшинам одного из племен с краткой речью, призывая их не предпринимать враждебных действий. Выступивший за ним переводчик значительно расширил и преукрасил переводимую речь. Зная, какими средствами лучше воздействовать на своих слушателей, он говорил очень долго, пел и даже исполнил ритуальный танец. Ф.Вейе-Лавале считает, что это был хороший перевод, поскольку благодаря нему удалось уговорить старейшин не воевать.
#ИнойПеревод Сурдопереводчик (от латинского surdos – глухой) – человек, помогающий эффективно общаться людям с нарушениями слуха и нормально слышащими вербально и с помощью жестов. В России до 1995 года таких специалистов называли «переводчик-дактилолог» (от греч. daktylos – палец и logos – слово) В стародавние времена глухонемых считали неразумными и неспособными к образованию. До XVIII века не было упорядоченной системы жестов, и возникали трудности в общении. Лишь тогда начали формироваться различные жестовые языки и создаваться первые учебно-воспитательные центры для плохо слышащих детей в Германии и Франции. В России так называемые «Читч
#ПереводИстории
10 января 2023 г. в продажу поступили мемуары принца Гарри - герцога Сассекского под названием Spare (в переводе с англ. «Запасной»).
В мемуарах младший принц рассказал о семейных ссорах, переживаниях из-за смерти матери, принцессы Дианы, и отношениях с отцом, королём Карлом III, и братом Уильямом.
Воздержимся от оценок книги, лишь отметим интересный момент про перевод названия - the Spare. Название на английском идёт от фразы "the heir and the spare" (дословно "наследник и запасной». Кстати, есть ещё и значение "свободный").
И как всегда, переводчики в лучших традициях подошли к делу креативно:
- Испанский: В тени
- Французский: Замена
- Фински
Тяжёлое время, опасное, скорбное. Но! Это, к сожалению, настоящее, взрослое настоящее. Говорят, что прошлого и будущего нет — живи в настоящем. Каждая секунда испаряется, улетая вникуда, словно маленькая искорка, оторвавшаяся от огня костра. Яркость искры не изменить в полёте, но повлиять на костёр можно (и порой очень нужно). Горит он спокойно, искорки мягко парят в воздухе. Стоит разворошить огнище, всё взрывается вокруг зарницами тысяч горящих светлячков. Залил водой — всё превращается в дым и исчезает навсегда. Однако, будущее есть — наши дети. Это миллионы крохотных огоньков, готовящихся стать... Кем они станут? Будут ли они светить ярко, дарить тепло или пр