Как сделать хит из ускоренной записи? (история писклявых бурундуков)
Будучи ещё ребёнком, я открыл для себя новую забаву. Как известно, на стандартных советских проигрывателях пластинку можно было проигрывать на трёх скоростях — 33, 45 и 78 оборотов в минуту. Причём последняя скорость годилась, разве что, для старых граммофонных дисков. Стоило запустить на ней обычный винил, как Иосиф Кобзон начинал пищать не хуже Чипа и Дейла. Что маленькому Серёже, выражаясь нынешним сленгом, очень доставляло… Разумеется, подобным приёмом издавна пользовались в анимации. Недаром подобные высокие голоса стали называть «мультяшными», а сам приём наши мультипликаторы окрестили словечком «забуратинить». Однако оказалось, что смешные искажённые голоса способны позабавить и меломана - причём вполне взрослого. Помните, как изо всех динамиков неслись навязчивые «Бэм-бэм!», исполняемые лягушонком — «вокалистом» музыкального проекта CRAZY FROG? «Пионером» использования «мультяшного» голоса в поп-музыке по праву можно считать американца (и армянина) — Росса Багдасаряна. Он давно
Как сделать хит из ускоренной записи? (история писклявых бурундуков)
Показать еще
  • Класс
«А вот и я - в носках и шляпе!» - гимн стриптиза от Джо Кокера
Стоит только услышать первые такты «You Can Leave Your Hat On». как в голове поневоле возникают мысли о сексуальных танцах и «труженицах шеста». Гимном стриптиза песня стала, благодаря эротическому фильму «Девять с половиной недель». Именно под неё героиня Ким Бейсинджер соблазнительно танцует перед своим любовником в дразнящей игре светотеней. Как ни странно, но эта (отнюдь не самая откровенная) сцена получилась куда эффектнее всяких эротических игр с ледышками на пузе (полностью сцену из фильма можно посмотреть здесь). «You Can Leave Your Hat On» стала в карьере Джо Кокера очередным кавером — кстати, не самым успешным, если судить по чартам. В Национальный хит-парад она вообще не попала, а в чартах «Рок-мейнстрима» заняла всего 35-е место. Надо сказать, что версию Кокера не оценил и автор песни — Рэнди Ньюман. Кстати, написал он «You Can Leave Your Hat On» довольно давно и на сингле не издавал. Песня стала лишь одним из рядовых треков альбома Ньюмана «Sail Away» (1972). Своё произв
«А вот и я - в носках и шляпе!» - гимн стриптиза от Джо Кокера
Показать еще
  • Класс
«Не пойми меня неправильно». Какая версия лучше?
Британская группа The ANIMALS умела так мастерски обрабатывать чужие песни, что именно её версии стали считаться каноническими. Я имею в виду не только знаменитую народную балладу про Дом Восходящего Солнца, но и не менее замечательную «Don’t Let Me Be Misunderstood», у которой были конкретные авторы и оригинальная исполнительница. Сегодня далеко не все знают, что эта песня изначально сочинялась для замечательной чернокожей певицы по имени Нина Саймон. Основу мелодии написал Хорас Отт. Он же придумал и рефрен «Не пойми меня неправильно», на который его вдохновила ссора и расставание с любимой девушкой Глорией Кэлдвелл. Затем песню доработали Сол Маркус и Бенни Бенджамин. Детка, ты понимаешь меня сейчас? Иногда я могу показаться безумцем. Но неужели ты не знаешь, что никто из живых не может быть всё время ангелом? Когда всё идет не так, ты видишь только плохое. Но я просто душа, чьи намерения благие; Боже, пожалуйста, не дай мне быть неправильно понятым! В итоге всё закончилось хорошо:
«Не пойми меня неправильно». Какая версия лучше?
Показать еще
  • Класс
RAINBOW спускаются на Землю
После выхода альбома «Long Live Rock’n’Roll» (1978) стало ясно Ричи Блэкмор и Ронни Джеймс Дио устали друг от друга. С уходом Дио из RAINBOW группа потеряла не только блестящего вокалиста, но и главного автора всех текстов. Это сказалось не только на содержании песен, но и на их стилистике. Лейбл звукозаписи, озабоченный падением продаж пластинок группы, стал всё настойчивее требовать от Блэкмора создания более коммерческой музыки. В результате, состав группы очередной раз пополнился новыми людьми. Вокалистом стал Грэм Боннет. Его голос Блэкмора вполне устраивал, а вот короткая причёска изрядно бесила. Ричи вспоминал, что не раз требовал от Боннета соответствовать рокерскому имиджу, но, стоило только патлам отрасти, как вокалист тут же сбегал в парикмахерскую (один раз даже, когда его закрыли в гримёрке). Кроме того Боннет до чёртиков боялся записываться в средневековом замке, который так любил Ричи. Другим важным приобретением группы стал басист Роджер Гловер — старый знакомый Ричи по
RAINBOW спускаются на Землю
Показать еще
  • Класс
Дэвид Линч и «Синий бархат» (памяти режиссёра)
Кто может лучше вдохновить на романтическую балладу, чем красивая женщина? Именно такую красотку увидел на вечеринке в Ричмонде американский сонграйтер Берни Уэйн. Судя по всему, женщина впечатляла не только внешностью, но и платьем, поэтому стихотворение Уэйна было озаглавлено «Blue Velvet» («Синий бархат»). Перевод — Екатерина Шурупова: https://en.lyrsense.com/bobby_vinton/blue_velvet-bv На ней был синий бархат, Синее бархата была та ночь. И звёздный свет Был мягче, чем сатин. На ней был синий бархат, Синее бархата были её глаза. И нежные ее вздохи были теплее мая. Наша любовь… Уэйн показал свежие стихи другому сонграйтеру — Ли Моррису — и вместе они сочинили лирическую балладу, которую первым записал певец Тони Беннет — в 1951 году. Неудачной эту версию не назовёшь — она добралась до 16-го места американского поп-чарта. Однако эталонной по сей день считается версия Бобби Винтона, выпущенная в 1963-м. Началось всё с успеха песни Винтона «Blue on Blue» («Синее на синем»), которая стал
Дэвид Линч и «Синий бархат» (памяти режиссёра)
Показать еще
  • Класс
Как голос Фрэнка Синатры долетел до Луны?
Как ни странно, в заголовке этой статьи нет ни одной метафоры. Я имел в виду вовсе не ту романтическую Луну, которую воспевали поэты, а вполне реальный естественный спутник Земли. И голос Синатры действительно туда долетел — разумеется, не сам по себе, а вместе с участниками эпохальной миссии «Аполлона-11» (ей, кстати, прошлым летом исполнилось ровно полвека)… Этой честью мэтр американской эстрады обязан не только космонавтам, но и композитору Барту Ховарду, сочинившему песню с таким подходящим названием — «Fly Me to the Moon». Песня существует в таком количестве версий, что, уверен, что где-нибудь когда-нибудь вы её обязательно слышали… Например, совсем недавно она прозвучала в 3-м эпизоде 2-го сезона корейского сериала "Игра в Кальмара" в электронной аранжировке Jae-il и в исполнении Joo Won Shin. Именно под «Fly Me to the Moon»... убивают проигравших участников игры «Red Light, Green Light» (в нашем переводе «Тише едешь - дальше будешь»). Я, признаться, не понял, зачем эта красивая
Как голос Фрэнка Синатры долетел до Луны?
Показать еще
  • Класс
«When The Levee Breaks», или Как LED ZEPPELIN неузнаваемо изменили старый блюз
Местом, где создавался материал эпохального альбома «Led Zeppelin IV», был старинный особняк Хидли Грэндж, бывший ранее то ли исправительной тюрьмой, то ли приютом для душевнобольных. Атмосфера в доме была ещё та — влажные простыни, привидения… — но Пейджу, неравнодушному к мистике, это нравилось. А особенно ему нравилась акустика огромного помещения. В отличие от многих звукорежиссеров своего времени Пейдж отнюдь не чурался эха. «Барабаны на многих записях звучат, как чемоданы, потому что микрофоны ставят рядом», — говорил Джими. — «Я же отставляю их подальше, чтобы эхо создавала необходимую силу и глубину». Эту силу и глубину мы и слышим в одной из ярчайших ударных партий Джона Бонэма, которая открывает песню «When The Levee Breaks». Записаны ударные были прямо в огромном коридоре Хидли Грэндж, где всё звучало гулко, будто в пещере. Д. Пейдж: «Он был самым лучшим и самым громким барабанщиком, которого я когда-либо слышал. Его звукоизвлечение было очень мощное. Его манера игры была не
«When The Levee Breaks», или Как LED ZEPPELIN неузнаваемо изменили старый блюз
Показать еще
  • Класс
«Still Loving You» - безграмотная баллада SCORPIONS
В то время, как в США балдели и возмущались по поводу песни «Rock You Like a Hurricane», в Европе и СССР немецкая группа SCORPIONS завоевала аудиторию прежде всего балладами, сочетающими одновременно и музыкальную красоту и рок-н-ролльную мощь. Многие соотечественники до сих пор знают и любят SCORPIONS в основном за баллады. Из интервью с К. Майне: «- Как объяснить то, что много лет назад вы перешли от хард-рока к романтическим балладам? — Очень просто: мы хотели, чтобы на нашем концерте было больше девушек (смеется)». Р. Шенкер: «Когда мы поем «Wind of Change» или «Still Loving You» — это Россия. Когда мы поем «Rock you like a hurricane» — это Америка. Здорово, что у SCORPIONS есть эти две стороны. Это похоже на розу с шипами». Надо сказать, что, несмотря на космополитичность, европейский рок всегда имел особую мелодическую окраску. Р. Шенкер: «Рок мы играем с некоторым этническим колоритом. Американцы ближе к блюзу, а мы — ближе к классике, а это совершенно разные стили». На первом м
«Still Loving You» - безграмотная баллада SCORPIONS
Показать еще
  • Класс
Под какую песню Томас Краун воровал картину?
Когда я впервые услышал имя «Nina Simone», то сразу задумался: кто же под ним скрывается — певица Нина или певец Саймон? Судя по низкому, практически баритональному, тембру, я решил, что это мужик и… таки ошибся. Странное имечко оказалось в итоге псевдонимом. «Nina» в переводе с испанского значило «девочка, малышка», а «Simone» было почерпнуто у французской актрисы Симоне Синьоре (поэтому, наверное, правильнее говорить «Нина Симон», а не «Нина Саймон»). В детстве нашу героиню звали иначе — Юнайс Кэтлин Уэймон. Это была чернокожая и крайне талантливая девочка из Северной Каролины. С младых лет она с тремя сёстрами и под руководством матери обеспечивала музыкальное сопровождение богослужений в местной методистской церкви. Мать дирижировала, сёстры пели, а Юнайс аккомпанировала на фортепиано. Став уже известной певицей, она вспоминала, что эти богослужения были одним из самых волнующих моментов её жизни. Именно в церкви девочка и услышала спиричуэл (духовная песня чернокожих) под название
Под какую песню Томас Краун воровал картину?
Показать еще
  • Класс
«Все мы живём в Америке». Горькая насмешка RAMMSTEIN
О том, что немецкая группа RAMMSTEIN склонна в своём творчестве ко всякого рода плостмодернистским провокациям, думаю, вы знаете без меня. Достаточно вспомнить скандальное видео на песню «Stripped». Напомню, что оно было смотнтировано из отрывков фильма Лени Рифеншталь «Олимпия», снятого, в свою очередь, специально для Олимпийских игр 1936 года, проходивших под патронажем некоего Адольфа Гитлера. Нацистской символики в клипе, конечно, не было, зато была забавная "пасхалка". Знатоки заметили, что в одном из кадров флаг нацистской Германии заменили на… звёздно-полосатый флаг США. В полную же силу ирония по поводу безраздельного культурного и экономического господства сверхдержавы зазвучал в песне «Amerika» из альбома «Reise, Reise» 2004 г. Показательно, что часть песни поётся на английском, что символизирует ещё и языковую гегемонию англосаксов. Я знаю шаги, которые так необходимы, И буду оберегать вас от ошибок. А кто в конце не пожелает танцевать — Пока не знает, что он ДОЛЖЕН танцева
«Все мы живём в Америке». Горькая насмешка RAMMSTEIN
Показать еще
  • Класс
Показать ещё