Фильтр
70000024196913
Искусственный интеллект в изучении английского: как ChatGPT и нейросети станут вашими личными репетиторами
(И почему это не страшно, а круто! + Гайд с прямыми ссылками) Мечтали о учителе, который доступен в 3 часа ночи, не моргнет глазом на вопрос "Как отличить Past Simple от Present Perfect?" и не засмеет ваше произношение? Добро пожаловать в эру ИИ! Рассказываем, как превратить нейросети в фанатов вашего прогресса, даже если вы только начали с "Hello, my name is...". AI-инструменты: кто есть кто (+ ссылки и фишки) 1. ChatGPT — Чем крут: Генерирует диалоги, объясняет правила «на пальцах», проверяет тексты. — Пример использования: Запрос: «Привет! Я учу английский на уровне А2. Напиши диалог в магазине одежды, где я прошу примерять джинсы. После диалога задай 3 вопроса на понимание». Ответ: ChatGPT создаст сценарий с типовыми фразами ("Do you have these in a smaller size?") и вопросы типа "What did the customer ask first?". 2. Grammarly — Чем крут: Ловит ошибки в реальном времени, учит писать убедительно. — Лайфхак: Включите расширение для браузера — оно будет исправлять вас даже в соцсетя
Искусственный интеллект в изучении английского: как ChatGPT и нейросети станут вашими личными репетиторами
Показать еще
  • Класс
70000024196913
Как понимать носителей английского? - Личный опыт и рабочие лайфхаки
Привет! Меня до сих пор бесит, когда я слышу, как носители английского щёлкают словами, будто семечки. Раньше мне казалось, что они договорились говорить так быстро, чтобы мы, иностранцы, чувствовали себя глупо. Но потом я понял: проблема не в их скорости, а в моих ушах. И сегодня я расскажу, как прокачал своё аудирование до уровня «О, блин, я всё понял!». Спойлер: сериалы с субтитрами — это только начало. Первое, что я осознал: носители не просто говорят быстро — они сжимают слова, как файлы в ZIP. Например: — What are you going to do? → Wachu gonna do? — I have got to go → I gotta go. Наш мозг, привыкший к учебным аудиозаписям, где дикторы артикулируют как роботы, просто не успевает. Решение? Перестать слушать «идеальный» английский и нырнуть в реальность. С чего начать: — YouTube-подкасты с ускорением. Найди интересный канал (например, Luke’s English Podcast), включи скорость 1.25x. Через неделю вернёшься к 1x — носители зазвучат как дикторы BBC. — Фильтруй фоновый шум. Включи сериа
Как понимать носителей английского? - Личный опыт и рабочие лайфхаки
Показать еще
  • Класс
70000024196913
Неправильные глаголы - легко!
Приветствую тебя! Сегодня я хочу поделиться своим опытом и рассказать, как эффективно изучать английские неправильные глаголы, чтобы не запутаться в их многообразии. Неправильные глаголы часто вызывают трудности у изучающих язык, но с правильным подходом их освоение становится гораздо проще. Неправильные глаголы являются неотъемлемой частью английского языка. Они часто используются в повседневной речи и письме, поэтому их знание необходимо для свободного общения. В отличие от правильных глаголов, которые образуют прошедшую форму добавлением окончания “-ed”, неправильные глаголы изменяются по-своему, и эти изменения нужно запомнить. 1. Разделение на группы Один из эффективных способов запоминания — это разделение глаголов на группы по схожим формам. Например, некоторые глаголы имеют одинаковую форму во всех трех временах: • Put – put – put (класть) • Cut – cut – cut (резать) Другие изменяются одинаково в прошедшем времени и причастии прошедшего времени: • Build – built – built (строить
Неправильные глаголы - легко!
Показать еще
  • Класс
70000024196913
Разбор грамматики и лексики "Summertime sadness" Lana Del Ray
Привет! Сегодня я хочу вместе с тобой погрузиться в мир английского языка через призму песни Ланы Дель Рей «Summertime Sadness». Эта композиция не только завораживает своей мелодией, но и является отличным материалом для изучения английской грамматики и лексики. Давай разберем текст песни, выделим ключевые грамматические конструкции и обогатим твой словарный запас. Начнем с того, что обогатим наш словарный запас, рассмотрев интересные слова и выражения из песни. 1. Summertime Sadness 🙁 Название песни переводится как «Летняя грусть». Слово «summertime» означает «летняя пора», а «sadness» — «печаль» или «грусть». Интересно, что в английском языке часто используются составные слова, объединяющие два существительных для образования нового понятия. 2. Kiss me hard before you go 😘 В этой строке выражение «kiss me hard» переводится как «поцелуй меня крепко». Слово «hard» обычно означает «тяжелый» или «трудный», но в данном контексте оно используется в значении «сильно» или «крепко». Это при
Разбор грамматики и лексики "Summertime sadness" Lana Del Ray
Показать еще
  • Класс
70000024196913
«Масленица vs Pancake Day: чьи блины круче?»
Привет! Сегодня мы совместим праздник солнца с кулинарным ликбезом. Знаешь, что общего у Масленицы и американских завтраков? Правильно — блины! Но если русские блины — это тонкие кружева из детства, то американские pancakes — пухлые облака, которые тают во рту. Готовь сковородку и словарь — будем жарить, сравнивать и учить английский! Масленица — это когда блинов должно быть столько, чтобы хватило на неделю, соседей и случайных прохожих. Но как рассказать об этом англичанину? Лови лайфхаки: ⚠️ Если назовёшь американские pancakes «блинами», тебя не поймут. Скажи «Russian blini» — и может кто-то представит маму у плиты. Американские блины — это нежность в каждой калории. Вот классический рецепт с кучей полезной лексики: Лайфхак: Говори «fluffy pancakes» (пушистые блины) — и все поймут, что ты профи. Чтобы не путать blini с pancakes, запомни: ⚠️ Скажи американцу, что блин с селёдкой — это вкусно. Посмотрим, скривится ли он сильнее, чем от ананасов на пицце. Упражнение 1: Переведи на англ
«Масленица vs Pancake Day: чьи блины круче?»
Показать еще
  • Класс
70000024196913
Как я учил английский по фильмам и сериалам: подскажу, что смотреть на твоём уровне
Привет! Если ты, как и я, устал от учебников и хочешь учить английский без скуки — эта статья для тебя. Расскажу, как превратить просмотр фильмов и сериалов в эффективную языковую практику. И да, я не буду советовать «Друзей» — о них и так все знают. А ещё поделюсь лайфхаками, которые помогли мне заговорить свободно. Готов? Погнали! Если ты только стартуешь, забудь про «Игру престолов» с их «Winter is coming». Твои лучшие друзья сейчас — простые диалоги, чёткое произношение и много визуальных подсказок. Например: Практика: Выписывай фразы, которые повторяются чаще всего. Например, в мультфильмах часто звучит «Wait for me!» («Жди меня!») или «Are you kidding?» («Ты шутишь?»). Попробуй вставить их в свой день: крикни коту «Wait for me!», когда он убегает с колбасой. Грамматика: Обрати внимание на Present Continuous (действие сейчас). Герои часто говорят: «What are you doing?» («Что ты делаешь?») или «I’m trying to help!» («Я пытаюсь помочь!»). Когда базовые фразы освоены, переходи к сер
Как я учил английский по фильмам и сериалам: подскажу, что смотреть на твоём уровне
Показать еще
  • Класс
70000024196913
Present Simple через "Shape of My Heart"
Песня Shape of My Heart Стинга — это глубокая философская композиция, наполненная метафорами, аллюзиями и символизмом. В ней рассказывается о карточном игроке, который видит в игре не азарт, а способ постичь мир. Разберём (частично) текст подробно: переведём, разберём лексику, грамматику и скрытые смыслы. Цель - изучение языка через творчество. [Куплет 1] He deals the cards as a meditation (Он раздаёт карты, это как медитация) • He deals – настоящее простое время (Present Simple), потому что описывается регулярное действие. • deals – 3-е лицо, единственное число, форма от deal (раздавать). • as a meditation – as (как) здесь выступает в значении «в качестве». • meditation – медитация, раздумье, размышление. В этом контексте говорится, что герой играет не ради выгоды, а ради процесса осмысления. And those he plays never suspect (И те, с кем он играет, никогда не подозревают) • those he plays – здесь опущено слово with (с кем он играет), что характерно для поэтического стиля. • never sus
Present Simple через "Shape of My Heart"
Показать еще
  • Класс
70000024196913
«От бабушки до спутника: как русские слова прорвались в английский язык»
Привет! Сегодня мы раскроем грамматический заговор: оказывается, английский язык тайно ворует слова у русского. Да-да, некоторые привычные тебе термины — это наш скрытый культурный экспорт. Хочешь узнать, как «бабушка» превратилась в «babushka», а «спутник» стал «sputnik»? Поехали! Русский и английский языки веками обменивались словами через торговлю, войны и дипломатию. Вот топ-5 «эмигрантов», которые прижились на чужбине: 👵🏻 Если назовёшь платок «grandma’s scarf», тебя не поймут. Говори «babushka» — и все решат, что ты знаток славянской моды. В XX веке русский язык подарил миру слова, связанные с космосом, политикой и даже кухней. Лови вдохновляющие примеры: Лайфхак: Произноси эти слова с акцентом — и тебя примут за потомка русских эмигрантов. С появлением интернета русские слова начали захватывать английский с новой силой. Держи топчик мемов и цифровых терминов: 🧌 Скажи американцу, что «trolling» — это не про рыбалку, а про его твиты. Посмотрим, как он покраснеет! Упражнение 1:
«От бабушки до спутника: как русские слова прорвались в английский язык»
Показать еще
  • Класс
70000024196913
Passive Voice: как говорить о действиях, не называя виновника
Разберёмся с конструкцией, которая позволяет тебе мастерски уходить от ответственности. Да-да, речь о Passive Voice(пассивном залоге). Знакомо, когда хочется сказать: «Окно разбито», но не упоминать, что это ты кинул мяч? Passive Voice — твой лучший друг. Поехали! Passive Voice — это грамматическая конструкция, где объект действия становится главным героем, а исполнитель либо скрыт, либо не важен. Если проще: акцент на том, что произошло, а не кто сделал. Пример: — Актив: The cat broke the vase (Кот разбил вазу). — Пассив: The vase was broken (Ваза была разбита → кот в безопасности). Зачем это нужно: ⚠️ Если ты скажешь «Mistakes were made» вместо «I made mistakes», тебя точно не уволят. Проверено! Формула Passive Voice проста, как рецепт бутерброда: Берёшь глагол «to be» в нужном времени + глагол в третьей форме. — Coffee is drunk worldwide (Кофе пьют во всём мире → кто пьёт? Все и никто). — The letter was sent yesterday (Письмо отправили вчера → кто отправил? Не суть). — The project
Passive Voice: как говорить о действиях, не называя виновника
Показать еще
  • Класс
Показать ещё