Фильтр
Колючки, воспетые японскими поэтами
Недавно, в японском городе Янанагава, куда мы с Таро ездили в гости, я впервые увидела вот такое интересное цитрусовое растение. Это символ города Янагава - каратачи. Сегодня хочу рассказать о нем, возможно, оно кому-то тоже незнакомо. Каратачи - растение семейства рутовых (Rutaceae), известно еще под такими названиями: трехлисточковый лимон; бушуевидный цитрус; Понцирус трифолиата. Узнала, что этот уникальный кустарник обладает не только фантастическим внешним видом и ароматом, но и рядом полезных свойств, которые были известны еще с древности. История происхождения каратачи уходит корнями в далекое прошлое, на своем веку колючий кустарник пережил многочисленные перемены и играл различные роли в жизни людей. Растение было известно японцам еще до периода Нара (710-794), о нем упоминается в старейшем сборнике японской поэзии "Собрание десяти тысяч листьев", а также в старинной японской прозе - "Записках у изголовья" (9-12 вв.). Этот листопадный кустарник (иногда достигает высоты 4-6 м)
Колючки, воспетые японскими поэтами
Показать еще
  • Класс
Арест за интрижку с замужней японкой. Из жизни поэта
В прошлых статьях я рассказывала, что мы с Таро ездили в красивый городок Янагава, который называют "Японской Венецией". Там мы побывали в гостях у бывшего босса Таро - Китахара-сан, который год назад вышел на пенсию. Китахара-сан из известной в Японии семьи, его дед знаменитый японский поэт Хакусю Китахара (1885-1942), чьи стихи знакомы каждому японцу с раннего детства. Творчество этого поэта изучают в школе, многие его стихотворения положены на музыку. Конечно же, босс Таро очень годится своим великим дедом, и когда мы приехали в Янагаву, он первым делом пригласил нас в Музей Хакусю Китахара. Китахара-сан признался, что ему очень нравится бывать в старом доме своего знаменитого родственника. Заходим... В доме, в котором родился японский поэт, на 1-м этаже находился магазин сакэ, здесь выставлены бочки и бутылки с этим напитком, можно увидеть разную утварь, которая использовалась в то время для продажи сакэ на разлив. В другой части дома раньше жила семья, там находятся гостиная, стол
Арест за интрижку с замужней японкой. Из жизни поэта
Показать еще
  • Класс
Выкрутасы в комментариях. Чем читают некоторые люди
К написанию этой статьи меня подтолкнуло высказывание подруги из России, она написала, что прочла мою статью "Как встречают гостей японки...", и у нее остался неприятный осадок от комментариев. Подруга удивлялась: "Чем читают люди!? Почему выдумывают небылицы? Почему столько насмешек и ехидства!?" А потом отправила мне забавный стих (он будет в конце статьи). Но я слышала, что русскоязычная аудитория еще не самая злобная в мире, например, японцы-хейтеры могут довести как простых блогеров, так и известных личностей, до самоубийства (писала об этом). Что поделать, троллинг и негатив в комментариях под статьями давно и прочно прописался в интернете. Тролли обитают на любом сайте и атакуют авторов и адекватных комментаторов. Специалисты говорят, что этим "токсики" стараются выплеснуть обиду по поводу чего-то своего личного, наболевшего. Нередко встречаются комментаторы, которые склонны додумывать что-то свое за автора, видеть в статье какие-то иные смыслы, которые вовсе не были вложены в
Выкрутасы в комментариях. Чем читают некоторые люди
Показать еще
  • Класс
Как встречают гостей японки. В гостях у известной в Японии семьи
Не люблю ходить в гости, особенно в Японии. Но гостям в своем доме - всегда бываю рада. Встречаю пирогами и борщом, готовлю что-то из японских блюд (вдруг, кому-то не понравится русская кухня, хотя таких японцев я еще не видела). А вот японки-хозяйки, по моим наблюдениям, особо "не парятся" с приемом гостей, готовкой и чистотой в доме они не сильно обеспокоены. Если приглашают - сразу говорят, что пойдем на обед в кафе/ресторан или закажем суши. Мало кто из моих знакомых даже салатик для гостей сделает. Хорошо это или плохо - я не берусь судить, видимо, так принято в Японии. Вот и в этот раз, когда нас с Таро пригласил в гости его бывший самый главный токийский босс - Китахара-сан (он недавно вышел на пенсию), мне не очень-то хотелось ехать и ночевать в чужом доме. Но мне было интересно побывать в городе Янагава (Фукуока) - японской Венеции, где и находится родовой дом Китахара-сан. Кстати, его фамилия очень известная в Японии. Дело в том, что дед Китахара-сан - Хакусю Китахара (настоя
Как встречают гостей японки. В гостях у известной в Японии семьи
Показать еще
  • Класс
Хлеб и зрелища японского аэропорта провинциального городка
В прошлой статье я рассказывала, что мы с Таро в выходные летали в Фукуоку, побывали дома и в гостях в городе Янагава. Обязательно продолжу рассказывать о нашем путешествии, но сегодня хочу показать, чем кормят в аэропорту маленького провинциального городка Кочи и что там сейчас интересного. Как-то я уже писала, что удобных для нас прямых рейсов из Кочи в Фукуоку нет, поэтому мы летаем с пересадкой в Осаке или в Токио. Такая дорога - с двумя взлетами и посадками - сильно утомляет. Да и вставать приходится очень рано, чтобы успеть на самолет в 7 утра. Понятно, что рано-рано утром мне не очень хочется стоять у плиты и готовить, поэтому мы обычно завтракаем в аэропорту. Надо сказать, что в японских аэропортах много кафе, ресторанов и магазинов - цены ничуть не завышены, такие же, как и везде в городе. А приятных уютных кафешек и ресторанчиков так много, что даже удивительно! Вот казалось бы, маленький городок Кочи - но в аэропорту все предусмотрено для ранних пассажиров. Например, в одном
Хлеб и зрелища японского аэропорта провинциального городка
Показать еще
  • Класс
У ворот родового дома самой известной в мире японки. Прогулка по "японской Венеции"
В выходные дни мы с Таро летали в Фукуоку, побывали в своем доме и в городке Янагава - в гостях у одной известной в Японии семьи. Чем же она известна? Глава семьи, бывший токийский босс Таро (сейчас вышел на пенсию) Китахара-сан - является внуком популярного поэта Хакусю Китахара (1885-1942), которым гордится Япония. Китахара-сан давно приглашал нас в гости - и в свой дом в Токио, и в старый родительский дом в Янагава. И вот, наконец, у нас получилось приехать. Вылетели рано утром из Кочи. Днем мы уже были в у дома Китахара-сан. Оставили вещи в выделенной нам комнате и отправились гулять по городу. Сегодня расскажу о нашей прогулке по Янагаве - (柳川市; название города от "янаги" - "ива" и "кава" - "река"). Старинный городок стоит на красивой реке, по берегам которой растут плакучие ивы. Этот маленький город еще называют "японской Венецией". Янагава славится своими речными экскурсиями, здесь всегда бывает много туристов, и все стараются совершить круиз по реке-"кавакудари". Весной, в пер
У ворот родового дома самой известной в мире японки. Прогулка по "японской Венеции"
Показать еще
  • Класс
Ледяная вода японской горной реки
За все время жизни в японском городке Кочи, куда моего мужа-Таро отправили по работе ("тэнкин"), мы только недавно выехали в горный отель с онсеном (купальней на гейзерах) - Умаджи-онсен. Утром, после раннего завтрака, отправились обследовать местность. Погода стояла отличная, ярко светило солнце, было очень тепло. Отель в японском стиле (рёкан) стоит на берегу быстрой горной реки. Вода в этой речке голубая, очень прозрачная. Здесь водится редкая форель - "амэго" (писала об этом в прошлой статье). Мы с Таро спустились к реке, я потрогала воду - очень холодная! А вода на каменных плитах, в канавке, вообще была покрыта тонким слоем льда. Хотя, как я писала выше, было очень тепло, температура воздуха в тени ~ +17, а солнце припекало по-летнему. Такой красивый, тонкий как стекло, лед! Таро не поверил своим глазам: "Неужели, и правда, лед? Тепло же!" Но ночью в горах бывает очень холодно, вода замерзает. Мы решили прейти по красному мостику на другую сторону реки, там раскинулась деревня Ум
Ледяная вода японской горной реки
Показать еще
  • Класс
Редкая рыба из японской горной реки
Как и обещала, расскажу о нашем ужине в горном отеле с онсеном (купальне на минеральных источниках) в Кочи, он называется Умаджи-онсен. Мы с Таро в первый раз побывали в кочинском рёкане (отеле). И этот рёкан нас не разочаровал, да и само место оказалось очень красивым. Отель стоит на берегу быстрой реки, рядом - Умаджи-мура ("Лошадиный путь") - деревня (яп. "мура") охотников, лесорубов и земледельцев. Лесорубы-"кикори" с давних времен рубят в горах "хиноки" (вид кипариса), местные жители на небольшой фабрике изготавливают из древесины интересные вещи: мебель, посуду, ароматные наполнители для подушек, сувениры, эфирные масла итд, - кое-что из перечисленного можно купить в магазине отеля. Здешние рыбаки ловят в речке форель, а охотники охотятся в горных лесах на кабанов и оленей. На ужин в горном рёкане предлагается отведать (на выбор) набэ (суп) из мяса кабана, жаркое и карпаччо из оленины, а также необычную местную форель, которую здесь на местном диалекте называют - "амэго" (на само
Редкая рыба из японской горной реки
Показать еще
  • Класс
В японской глуши выращиваю зелень и "доллары"
Мы с Таро снимаем дом в японской деревне Мидоригаока. Уже почти привыкли к тихой сельской жизни, все у нас хорошо, но у дома нет сада и даже небольшого клочка земли, где можно бы было посадить цветы. Поэтому я начала заниматься выращиванием растений в горшках: посадила укроп, руколу, ароматные травы к чаю и цветы. Покажу вам мою зелёная розу, которую купила в цветочном магазине Кочи. Правда, она уже отцветает, увядшие цветки я уже срезала, но роза снова набрала бутоны. Этот необычный цвет, как говорят, результат кропотливой селекционной работы. Слышала, что из-за него у нас, в России, эту зеленую красавицу прозвали "Роза Доллар". Настоящее название сорта - роза Лимбо (Limbo). Цветок радует прекрасными бутонами и тонким свежим ароматом. Но самое необычное для меня - это оттенок лепестков! Он такой приятный, нежный, с легкими желтоватыми тонами. Этот цвет вызывает ощущение весны и новых начинаний! Слышала, что он считается успокаивающим, его часто ассоциируют с обновлением, оптимизмом и
В японской глуши выращиваю зелень и "доллары"
Показать еще
  • Класс
В Японии попробовала коварную "голую" иваси
Мы с Таро давно приметили в рыбных магазинах Кочи очень интересную рыбёшку. Таро долго отговаривал меня ее покупать, ворчал: - Посмотри, какая она неприятная! И название у нее противное. К тому же, ты не знаешь, как ее готовить! Но местные уверяли, что это вкуснейшая глубоководная сардина - "хадака иваси" (ハダカ; "голая"), которую еще называют "якедо" (ヤケド; "обгоревшая"/"с ожогами"). Да, согласна с Таро, название не очень... Но внешне мне эта "голая" рыбёшка кажется симпатичной. Вы только посмотрите какими красивыми синими огоньками она светится! Почему этих сардин японцы прозвали "голыми" или "обгоревшими" - думаю, понятно. Говорят, что когда глубоководные сардины живы, поверхность их тела покрыта мельчайшей чешуей, но после соприкосновения с рыбацкой сетью - чешуя тут же отслаивается. Такая уж особенность у "голой иваси". У этой некрупной жирной рыбки белая, нежная мякоть. В Японии "якедо-иваси" распространена в районах, где ведется глубоководный промысел, в префектурах: Сидзуока, Ми
В Японии попробовала коварную "голую" иваси
Показать еще
  • Класс
Показать ещё