Фильтр
Кто в нашем мире достоин звания писателя
Хочу поздравить всех причастных с днём писателя! С праздником, мои дорогие пишущие друзья! Международный день писателя отмечается 3 Марта с 1986 года по инициативе Международного PEN-клуба – организации, которая объединяет писателей, поэтов и журналистов. А вот дискуссия о том, кого считать писателем, а кто этого звания не достоин, продолжается не один десяток лет. Раньше было проще: раз издательство издало твою книгу, и она попала в руки читателей, значит, ты писатель. А сейчас "все смешалось в доме Облонских", точнее, а в писательском мире. Писателей стало огромное количество в связи с неограниченными техническими возможностями. Пишут все, кому не лень. Кому лень, тоже пишут, стараясь зафиксировать факт своего существования хотя бы на одном из сетевых ресурсов. Ведь если у тебя нет странички в соцсетях, на Рутубе, на Дзене или хотя бы в Одноклассниках, то и тебя самого, вроде как, и нет. А появилась страничка, значит, надо её поддерживать – писать посты, снимать ролики, в общем, так
Кто в нашем мире достоин звания писателя
Показать еще
  • Класс
Договор предзаказа: можно ли на него рассчитывать начинающему автору
Недавно в комментариях к одной из статей я столкнулась с убеждением, «что без предварительной договорённости с издательством писать книгу, писать вообще не нужно. Только время потратишь, а результата не будет». Сразу хочу отметить, что результат-то как раз будет — как минимум у вас останется написанная книга. Более того, сейчас есть возможности опубликовать этот результат, не прибегая к посредничеству издательств. И пути реализации этих возможностей разнообразны: от сетевой публикации на одной из литературных площадок, до издания на собственные деньги. То есть в любом случае вы найдёте читателей. А это важнейшая цель любого литературного творчества. И даже денег можете заработать. Другое дело, если в приоритете именно гонорарная публикация в крупном издательстве, с его логотипом на обложке, и именно это считается конечным результатом творчества. Здесь сложнее. Потому что предварительная устная договорённость, типа «да-да, пишите», ничего не стоит. Нужен подписанный всеми заинтересованн
Договор предзаказа: можно ли на него рассчитывать начинающему автору
Показать еще
  • Класс
Как на Масленой неделе из трубы блины летели
Тут на днях команда Дзена решила провести конкурс публикаций о Масленице. Я подумала: почему бы и… да. Рецептов блинов вы не дождетесь, но тема мне близкая. Точнее, близкая одному моему «я», тому, что занимается историей мифологии и магии. Именно на эту тему выходят у меня книги последние 3 года. О языческих традициях народных праздников можно прочитать, например, в моей книге «Славянская магия», вышедшей в издательстве МИФ. Так вот, я решила попробовать скрестить традиционную для этого канала «текстовую» тематику с народными традициями масленичной недели. А вы оцените результат. Итак, это присказка, а сказка будет впереди. Если обратиться к различным видам славянской магии, то быстро понимаешь, что в основе любого из этих видов — слово, точнее, текст: заговоры, заклинания, закликания, нАговоры, шепотки и т. д. Вся славянская и древнерусская обрядность, как правило, имеющая магическую составляющую, обязательно включает тексты. Ни одно обрядовое действие не совершалось молча, для каждог
Как на Масленой неделе из трубы блины летели
Показать еще
  • Класс
Как писать, чтобы читатель верил
Бывает, читаешь какую-то книгу или рассказ, и веришь автору. Вот прямо так написано, что за душу берёт, понимаешь — действительно так оно и было, и герои перед глазами как живые. Почему это получается у одних и не получается у других? Вы скажете: нужно писать в жанре реализма, тогда всё описанное будет восприниматься реальным? Нет, это далеко не всегда так. Может и произведение в жанре современного реализма быть совершенно нереалистичным. И в то же время фантастический роман может создавать ощущение настоящей реальности, и читатель верит автору. Давайте разберёмся сначала в том, чем реалистичность отличается от реализма и почему они не всегда совпадают. Реализм — это направление в искусстве, в том числе в литературе. Можно сказать, что направление, в котором автор стремится к наиболее полному и адекватному отражению действительности, как он эту действительность понимает. Ключевую роль здесь играет восприятие и понимание автора, которое далеко не всегда совпадает не только с пониманием
Как писать, чтобы читатель верил
Показать еще
  • Класс
Что общего у текста и льняной рубашки?
Вот такая у меня загадка для вас. Прежде чем читать статью дальше, попробуйте ее отгадать. Тут нет никаких коварных хитростей, в загадке речь идет именно о тексте и полотняной рубашке. Кстати, вы знали, что еще в недалеком прошлом словом «полотно» или «плат» (в неполногласном варианте) называли только льняную ткань, сотканную из ровных ниток одинаковой толщины? Если не знали, то теперь узнали. И мы переходим к сути загадки. Это осмысленная последовательность знаков. В языкознании, в филологии текст состоит из языковых знаков — слов, а слова, в свою очередь, состоят из букв. Есть и другие виды текстов, например, музыка, живопись, ритуал, то есть любая форма коммуникации. Чтобы работать как средство коммуникации, текст должен, во-первых, передавать мысли человека, для этого и используются соответствующие знаки. Во-вторых, текст должен быть понятен тому, кому он предназначен. Важную роль в этой понятности играет не только знание человеком значений слов-знаков, это вполне очевидно. Пониман
Что общего у текста и льняной рубашки?
Показать еще
  • Класс
А вам нравятся мондегрины?
«Ну вот, — скажет кто-то, — опять иностранщина! Фу». А вот ничего и не «фу». Во-первых, этого слова нет ни в одном языке, значит, иностранным оно является не только для русских. Во-вторых, это слово даже не придумано специально, оно само собой появилось и живёт. Правда, сначала появилось в английском языке. Но есть и в-третьих. Мне нравится это словечко, оно красивое, звучное и отражает самую суть явления, хоть никак и не переводится. В общем, интересное слово. Но кому оно не нравится, может заменить на русское, хоть и не такое интересное. Мондегрины — это ослышки, такие странные слова и фразы, которые человек услышал, но неправильно, и чтобы как-то понять, что он собственно услышал, немного подкорректировал и превратил в понятные для него выражения. В результате смысл услышанной фразы совершенно изменился. Самая моя любимая ослышка: «шумелка-мышь», которая чудится в строчке известной песни: «Шумел камыш, деревья гнулись». Причём, что интересно, ослышки совершенно непроизвольны, и корр
А вам нравятся мондегрины?
Показать еще
  • Класс
Сленг, жаргон и феня: чем они отличаются
Недавно мелькнул в комментариях этот вопрос, на который стоит ответить полноценной статьёй. Встречая в тексте или слыша в речи понятия «сленг» и «жаргон», люди часто оценивают их исключительно эмоционально. Раз жаргон, значит, это что-то низкосортное, с использованием блатных слов из тюремного лексикона. А к «сленгу» отношение более терпимое, даже нередко уважительное, если речь идёт о профессиональном сленге. Но в вопрос о различиях этих понятий и языковых явлений стоит внести ясность. Начну с того, что изначально различия между этими понятиями не было, разве только происхождение у них было разное. Слово «жаргон» родом из французского языка, а «сленг» заимствовано из английского. А так, и жаргон, и сленг — это социодиалекты (социолекты). Диалекты — это разновидности общепринятого языка с рядом особенностей, сформированных из-за определённой территориальной изоляции группы. А сленг и жаргон — это тоже диалекты, но принадлежащие разным социальным, а не территориальным группам. В прошлом
Сленг, жаргон и феня: чем они отличаются
Показать еще
  • Класс
Магия текста
Это не просто магия текста, а «Магия текста» от издательства МИФ. Под таким названием скоро выходит моя книга по материалам этого канала. Я к ней шла долго. Но всё так складывалось, что были другие, интересные темы для публикации. Мифология и история магии – это самая первая моя специализация и первая любовь, и я рада была вспомнить то, чем занималась в молодости, тем более издательство МИФ охотно издавало мои книги по этой тематике. А эта... Казалось, что я и так всё рассказываю на канале, кто хочет, может прочитать. Больше 600 статей чистой халявы — читай не хочу. Меня неоднократно спрашивали читатели, не собираюсь ли я написать книгу на основе статей канала. Но, если честно, мне было лень. Одно дело, разрозненные статьи, а другое дело, книга, где информация должна быть структурирована и логично выстроена. Тем более я уже всё сказала в статьях. Но чуть меньше года назад судьба меня всё же привела за ручку к этой работе. Когда ко мне с предложением написать книгу по материалам канала
Магия текста
Показать еще
  • Класс
И снова о речевых ошибках. Как меняются значения слов
Продолжаем разговор об изменчивости языка. Предыдущие статьи на эту тему можно прочитать, пройдя по ссылкам в конце текста. Язык меняется не только из-за заимствований — появление непривычных словосочетаний, новых слов и смена значения старых происходят в языке постоянно. Причём речь идёт о словах родного языка, которые, оказывается, некоторых невоздержанных граждан тоже раздражают и бесят. Я вот удивилась, что одного комментатора буквально доводит до истерики (тут и многочисленные восклицательные знаки, и капст, и разбивка) пожелание «хорошего дня». С точки зрения этого ревнителя языка, говорить нужно «всего хорошего» и никак иначе. Не знаю, как вам, а мне приятно, когда желают хорошего дня. Но вернёмся к нашей теме. Это одни из самых коварных речевых ошибок, которые, с точки зрения некоторых, ошибками и не являются — слова же написаны правильно. Грамматически, может, и правильно, но в неправильном значении. Например, слово «нелицеприятный». Его значение — «честный», «беспристрастный»
И снова о речевых ошибках. Как меняются значения слов
Показать еще
  • Класс
Как ошибка становится нормой
Почитала я комментарии к статьям о модных, или, правильнее сказать, о народных ошибках и решила вернуться к этой теме, но подойти с другой стороны. Кстати, те, кто статьи не читал или хочет освежить в памяти, может пройти по ссылкам на них в конце этого поста. Так вот, комментарии к статьям буквально фонтанируют возмущением (вполне праведным) по поводу тех искажений языка, которые становятся чуть ли не нормой. Это моих читателей раздражает, бесит, выбешивает, ужасает, им хочется даже убить тех, кто допускает такие ошибки, как «займи мне денег» или «на районе». В общем, эмоции бьют ключом. С одной стороны, меня тоже раздражают назойливые речевые ошибки, например, коробит от употребления не к месту слова «крайний» вместо «последний». А с другой стороны, я понимаю, что язык — это динамичное и изменчивое образование, да к тому же стихийное. И если какая-то речевая ошибка начала распространяться, то, возможно, скоро станет нормой. И ничего здесь отдельно взятые ревнители чистоты языка не сд
Как ошибка становится нормой
Показать еще
  • Класс
Показать ещё