О чем вы вообще? Это блюдо жульен, а не способ нарезки овощей. Просто потому, что этот термин — типичное порождение нашей русско-советской традиции. Ведь во французской гастрономии жюльен — это всего лишь особая нарезка овощей (соломкой длиной 3-5 см), а также овощные блюда или супы, из них приготавливаемые. У нас же жюльен — это мелко порезанные грибы или курятина, обжаренная, приправленная сметанным соусом и запечённая под сырной корочкой.
Прежде всего это тип нарезки, кубиками. А жульен это нарезка соломкой Поэтому и блюдо всегда нарезается соломкой. Вы хоть в одном ресторане видели, чтоьы жульен подавали с такой нарезкой, как у вас показано... А тартар из говядины или лосося, чтобы соломкой резали. Будьте профессиональнее...
Понятно, огрызаться вы профессионалы. Вот мне никогда не стыдно учиться чему- то новому и узнавать что- то интересное. В вашей группе я тоже многое подчеркнула для себя, жаль что у вас такая реакция. От этого все беды....Поговорку помните, простота хуже воровства... .
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 9
Просто потому, что этот термин — типичное порождение нашей русско-советской традиции. Ведь во французской гастрономии жюльен — это всего лишь особая нарезка овощей (соломкой длиной 3-5 см), а также овощные блюда или супы, из них приготавливаемые. У нас же жюльен — это мелко порезанные грибы или курятина, обжаренная, приправленная сметанным соусом и запечённая под сырной корочкой.