Создатель мой! Спасибо за весну! Я думал, что она не возвратится,- Но... дай сбежать в лесную тишину От злобы дня, холеры и столицы! Весенний ветер за дверьми... В кого б влюбиться, черт возьми? Саша Черный
    26 комментариев
    180 классов
    — Мадемуазель де Вильнёв, вы доверяете этому человеку? Вопрос застал Луизу врасплох. Её взгляд метнулся к сыщику, лицо которого оставалось спокойным и непроницаемым, затем обратно к доктору Лефевру, чьи серые глаза смотрели на неё проницательно, словно изучая её слабости. — Я не знаю… — тихо произнесла она, чувствуя, как голос дрожит. — Я не уверена ни в чём. Доктор сделал шаг к ней, его взгляд смягчился, стал почти сочувственным. — Подумайте сами, мадемуазель, — сказал Лефевр мягко, почти доверительно. — Вы пришли ко мне на простой осмотр. И вот уже вы находитесь посреди нелепых обвинений и опасных подозрений. Не кажется ли вам, что кто-то намеренно втягивает вас в неприятности? Готье скрестил руки на груди, молча слушая врача, затем осторожно, но уверенно произнёс: — Мадемуазель де Вильнёв, позвольте мне кое-что вам пояснить. Я не авантюрист и не заговорщик. Я частный сыщик, нанятый семьёй пропавшей мадемуазель Дюран. И уверяю вас, я никогда не обвиняю человека без веских оснований. Лефевр улыбнулся, но улыбка вышла натянутой, сдержанной и холодной. — И какие же у вас основания, месье Готье? — Более чем достаточные, — ответил сыщик твёрдо. — Вы удалили из своего журнала запись о визите мадемуазель Дюран. В приёмной вашего кабинета была найдена её перчатка. А недавно мне стало известно, что это не первый подобный случай в вашем заведении. Луиза ощутила, как внутри всё холодеет. Она снова посмотрела на врача, в надежде увидеть возмущение или возражение, но тот лишь чуть заметно усмехнулся, не выражая удивления. — Любопытные выводы, — произнёс Лефевр. — Но не более того. Я могу лишь повторить, что перчатка могла быть забыта любой пациенткой, а ошибки в журналах случаются везде. Это лишь совпадения. — Совпадения, месье Лефевр? — голос Готье звучал твёрдо. — Я так не думаю. К сожалению, это не единственные улики против вас. Лефевр чуть нахмурился, затем спокойно улыбнулся. — В таком случае я с интересом выслушаю вас. Луиза, стоявшая в стороне, была поражена хладнокровием врача. Но именно это пугающее спокойствие вызывало у неё новые сомнения. Она ещё раз внимательно посмотрела на обоих мужчин. Кто из них говорит правду? — Что вы хотите этим сказать, месье Готье? — с вызовом спросил Лефевр. — Какими ещё доказательствами вы располагаете? — У вас есть помощница по имени Камилла Марель, верно? — спросил сыщик, не спеша приближаясь к доктору. — Вы её наняли около полугода назад? Лефевр нахмурился. — Да, и что с того? — Камилла Марель ранее работала в доме, откуда исчезла другая молодая женщина, мадемуазель Бланш Рено. Семья тоже нанимала меня для расследования, но следы оборвались здесь, у вашего порога. Теперь в этом деле фигурирует мадемуазель Дюран. Два исчезновения — обе были вашими пациентками, обеим рекомендовала вас мадам Ламбер, — продолжил сыщик. Врач замолчал. Его взгляд изменился, в нём появилось нечто, напоминающее тревогу. Но он быстро взял себя в руки. — Я не несу ответственности за прошлое моих сотрудников, — тихо произнёс он. — И не могу контролировать то, что происходит вне стен моего кабинета. — Возможно и так — ответил Готье. — Но как объяснить, что обе исчезнувшие женщины посещали именно вас? Вы ведь понимаете, как это выглядит? Луиза почувствовала, что сердце заколотилось сильнее. Ей стало трудно дышать. Впервые она осознала, что может оказаться следующей жертвой, если подозрения Готье были верны. Но что, если он ошибается? Она стояла в полной растерянности, не зная, что сказать или сделать. Её взгляд снова метнулся к Лефевру, потом обратно к сыщику. Теперь она ясно осознавала: от её выбора, от её следующего шага зависит не только её жизнь, но и, возможно, судьба пропавших девушек. Воздух вокруг казался тяжёлым и непроницаемым. Она знала, что не может просто уйти. Что-то подсказывало ей, что теперь её роль во всём этом слишком важна. Именно сейчас Луиза поняла: ей стоит начать собственное расследование. ******* Парижские салоны в этот вечер были наполнены особенным блеском. Пламя свечей отражалось в зеркалах, огни люстр переливались в бокалах с шампанским, а воздух был наполнен ароматами духов, сигар и тихим шелестом шёлковых платьев. Луиза де Вильнёв, сохраняя внешнее спокойствие, элегантно двигалась среди гостей, хотя сердце её билось чаще обычного. Она знала, что сегодня ей предстоит тонкая игра — осторожное выяснение фактов о мадемуазель Жанетте Дюран. Её взгляд остановился на мадам Рене Флёри, одной из самых осведомлённых светских дам. Луиза мягко улыбнулась и, поймав её взгляд, подошла к столику, за которым собрались дамы. — Ах, дорогая Луиза! — приветствовала её мадам Флёри, помахав веером. — Что привело тебя сегодня к нам? Ты выглядишь слегка взволнованной. — Просто небольшая усталость, — мягко ответила Луиза, присаживаясь рядом. — Я думала, здесь смогу немного отвлечься и узнать последние новости. — Последние новости, говоришь? — загадочно улыбнулась мадам Флёри. — Что ж, новостей у нас много. Какая тебя интересует больше всего? — Скажем, что-нибудь о мадемуазель Дюран, — осторожно сказала Луиза, внимательно наблюдая за реакцией дам. За столиком на мгновение воцарилась тишина, а потом мадам Флёри чуть наклонилась к Луизе: — Ах, Жанетта… Бедняжка. Её исчезновение стало настоящей загадкой. Многие уже отчаялись узнать правду. Почему ты спрашиваешь? — Она ведь была нам всем знакома, — ответила Луиза. — Неужели никто из вас не заметил ничего странного до её исчезновения? — Странного? — вмешалась мадемуазель Софи де Буа, молодая и слегка наивная девушка, сидевшая напротив. — Разве что её чрезмерную увлечённость доктором Лефевром. При этих словах Луиза почувствовала, как её сердце тревожно ёкнуло. — Доктором Лефевром? — с показным удивлением переспросила она. — Ты уверена, Софи? — Абсолютно, — подтвердила Софи, кивнув. — Она говорила о нём беспрестанно, даже посещала его кабинет чаще, чем это было необходимо. Кажется, у неё была какая-то особенная привязанность к нему. — Скорее, романтический интерес, — уточнила мадам Флёри, понизив голос. — Ты же знаешь, Жанетта всегда была склонна к романтическим увлечениям. Но именно доктор Лефевр почему-то особенно пленил её воображение. — Но доктор Лефевр такой… замкнутый человек, — осторожно заметила Луиза, чувствуя, что ступает по тонкому льду. — Неужели Жанетта могла действительно испытывать к нему чувства? — Ах, моя дорогая, чувства не спрашивают нас, кого выбирать, — философски произнесла мадам Флёри. — Но я знаю точно, что она даже писала ему письма. По крайней мере, об этом ходили слухи. — Письма? — переспросила Луиза, едва сдерживая удивление. — Но как вы узнали? — Служанки, дорогая, — лукаво улыбнулась мадам Флёри. — Они знают больше, чем их хозяйки. Одна из девушек, служивших у Жанетты, обмолвилась, что её госпожа несколько раз посылала письма именно доктору Лефевру. И знаешь, что самое любопытное? Луиза почти боялась услышать продолжение, но молчаливо кивнула, давая понять, что хочет узнать больше. — Доктор отвечал ей. Не знаю точно, что он писал, но слуги видели его посыльного с ответами. Эти слова ошеломили Луизу сильнее, чем она ожидала. Лефевр действительно вёл переписку с исчезнувшей Жанеттой Дюран. Это был уже не слух и не подозрение, а факт, подтверждаемый свидетельствами людей из близкого круга. Она поблагодарила дам за разговор и поднялась, медленно отходя от столика, погружённая в тревожные мысли. Теперь ей было ясно, что связь между Лефевром и Жанеттой существовала. И эта связь могла привести к трагедии. Покидая салон, Луиза чувствовала, что вечер не дал ей спокойствия. Напротив, новые факты только усилили её тревогу. Что она теперь могла предпринять? Пойти напрямую к Готье? Или сначала проверить другие детали? На улице её ожидал экипаж. Луиза опустилась на мягкое сиденье, откинувшись назад и прикрыв глаза. Всё сильнее ощущая, что её судьба теперь тесно переплетена с тайной, которой пока не было конца. ****** На следующий день после посещения салона Луиза решила встретиться со своей давней подругой Адель Бомон. Она пригласила её на обед в маленькое уютное кафе «La Petite Fleur», расположенное недалеко от сада Тюильри. Заведение было известно не только своими великолепными десертами и свежими круассанами, но и атмосферой, идеально подходящей для приватных бесед. Подруги заняли столик у окна, выходящего на узкую, тихую улицу. Луиза заказала себе крем-суп из спаржи и бокал белого вина, Адель же остановила свой выбор на лёгком омлете и бокале шампанского. Их окружал ненавязчивый аромат кофе, смешанный с тонкими нотами духов «La Rose Jacqueminot», которыми пользовалась Адель. — Луиза, дорогая, ты выглядишь так, словно тебя беспокоит нечто серьёзное, — первой нарушила тишину Адель, отхлебнув шампанское и внимательно изучая лицо подруги. Луиза чуть замешкалась, помешивая ложечкой сахар в своём кофе. — Ты слышала об исчезновении мадемуазель Жанетты Дюран? — спросила она негромко, внимательно следя за выражением лица подруги. — Конечно, дорогая, весь Париж только и говорит об этом. Говорят, она была влюблена в какого-то врача, — Адель чуть подалась вперёд, явно заинтригованная. — Ты что-то знаешь? Луиза осторожно опустила взгляд в чашку, её пальцы нервно перебирали ложечку. — Речь идёт о докторе Лефевре, — тихо произнесла она. — Я была у него на приёме, и кое-что произошло. Адель округлила глаза от удивления: — Доктор Лефевр? Неужели этот мрачный стоматолог? Впрочем, это многое объясняет. — Что ты имеешь в виду? — встревожилась Луиза. Адель наклонилась ближе и понизила голос: — Несколько месяцев назад я была у него на приёме. Дверь открыла молоденькая помощница, очень нервная и странная. Камилла... кажется. Она постоянно оглядывалась, словно боялась, что кто-то за ней наблюдает. Луиза вздрогнула, услышав знакомое имя. Она отчётливо вспомнила девушку, открывшую ей дверь в тот день: та же самая тревожная улыбка, те же испуганные глаза. Теперь она понимала, что девушка действительно вела себя необычно. — Ты уверена, что её звали именно Камилла? — уточнила Луиза. — Абсолютно, — подтвердила Адель, отпивая шампанское. — Она ещё сказала странную фразу, что-то вроде того, что «надеется не повторить ошибки мадемуазель Дюран». Я тогда не поняла её слов и не придала значения, но теперь… Луиза медленно выдохнула. Теперь у неё появились весомые основания полагать, что помощница доктора знала Жанетту гораздо ближе, чем казалось. Возможно, именно Камилла и стала ключом к разгадке тайны. — Это важно, Адель, — сказала Луиза серьёзно. — Если она действительно так сказала, значит, что-то скрывает. — Ты думаешь, доктор Лефевр замешан в исчезновении Жанетты? — осторожно спросила Адель. — Я не знаю, что думать, — вздохнула Луиза, отламывая кусочек пирожного. — Но теперь очевидно, что Камилла Марель знает больше, чем говорит. — Будь осторожна, Луиза, — предупредила Адель, с тревогой глядя на подругу. — Надеюсь, ты не станешь делать глупостей. Если ты что-то подозреваешь, то лучше сообщить в полицию. Луиза кивнула, задумчиво размешивая ложечкой кофе. Она это понимала. И теперь не могла остановиться, пока не докопается до истины. Покидая кафе, Луиза заметила, что за окном промелькнула фигура женщины, одетой в тёмное пальто и шляпу с вуалью. Сердце девушки забилось чаще. Она вдруг поняла: её наблюдения не остались незамеченными, и теперь кто-то наблюдает за ней самой. ********* Луиза решила не ждать и в тот же вечер предприняла решительные действия. Надев темное пальто и шляпку с широкой вуалью, чтобы скрыть лицо, она вышла из дома около одиннадцати вечера, взяв с собой небольшую лампу-фонарь, на случай если придётся передвигаться по плохо освещённым улицам. Ночная прохлада Парижа заставила её невольно поёжиться. Улочки были почти пустынны; лишь редкие экипажи проезжали по булыжной мостовой, а окна домов уже давно погасли. Она старалась держаться ближе к тени домов, избегая яркого света газовых фонарей. Добравшись до улицы, где располагалась клиника доктора Лефевра, Луиза спряталась в глубокой нише, образованной двумя старыми зданиями напротив кабинета врача. Это место она приметила ещё днем: оно давало отличный обзор на фасад и входные двери клиники. Прислонившись к холодной кирпичной стене, она плотнее запахнула пальто, чувствуя, как напряжение сковывает её дыхание. Прошло почти полчаса, прежде чем дверь клиники осторожно приоткрылась. Сердце Луизы забилось чаще, когда на улице появилась женская фигура в знакомом платье и шали. Девушка нерешительно огляделась по сторонам, убедилась, что улица пуста, и сделала несколько торопливых шагов к углу здания. Луиза сразу узнала помощницу Лефевра, Камиллу Марель. Камилла шла быстро, но каждые несколько шагов тревожно оглядывалась назад, словно боялась, что её могут заметить. В руках она крепко сжимала небольшую кожаную сумку. Луиза заметила, как Камилла поправила край шали, нервно глядя через плечо. Сдерживая дыхание, Луиза осторожно двинулась следом, стараясь оставаться незамеченной. Камилла свернула в узкий проулок, слабо освещённый одиноким газовым фонарём, и замедлила шаг. Казалось, она не была уверена, куда идти дальше, или просто колебалась, сомневаясь в своем решении. Внезапно девушка остановилась возле старого, потрёпанного дверного проёма, который вёл в полуподвальное помещение одного из домов. Луиза, затаившись в тени, увидела, как Камилла быстро огляделась вокруг, затем тихо постучала три раза в дверь. Через мгновение дверь чуть приоткрылась, и в узкую щель показалась рука. Камилла быстро передала человеку внутри конверт, который достала из сумки. Без единого слова дверь закрылась, и Камилла торопливо двинулась дальше. Луиза напряглась ещё сильнее. Теперь стало совершенно ясно, что Камилла ведёт какую-то тайную игру и явно не собирается делиться этим с окружающими. Но что могло содержаться в этом конверте, и кому она его передала? Девушка снова бросила тревожный взгляд назад и поспешила дальше по переулку. Луиза колебалась лишь мгновение, прежде чем двинуться следом. Но неожиданно Камилла резко свернула в ещё более узкий переулок и скрылась за углом. Луиза чуть не потеряла её из виду и ускорила шаг, боясь окончательно упустить помощницу врача. Подойдя к углу, Луиза осторожно выглянула из-за него. Сердце колотилось в груди. Камилла стояла совсем рядом, прижавшись к стене, словно прячась от кого-то. Луиза замерла, боясь выдать себя. Она слышала, как помощница врача тяжело дышит, словно борется с приступом паники. Минуту спустя Камилла медленно выдохнула, снова посмотрела вокруг и быстро направилась к соседней улице. Луиза поняла, что на сегодня наблюдения окончены — девушка была слишком напряжена и могла заметить слежку в любой момент. Луиза осталась стоять в тени переулка, пытаясь унять бешено бьющееся сердце. Теперь её подозрения стали ещё сильнее. Камилла Марель, несомненно, что-то скрывала — и это могло быть связано с исчезновением Жанетты Дюран. Луиза чувствовала, что теперь нельзя отступать. Путь домой показался ей особенно длинным. Она постоянно оборачивалась, ей мерещились шаги и тени, идущие за ней по пятам. Только оказавшись за дверью своего дома, Луиза позволила себе немного успокоиться, понимая, что завтрашний день принесёт новые испытания. Продолжение можно прочитать на авторской странице автора (ссылка будет в комментариях). Алексей Андров. Рассказ "Доктор и пациентка" Художник Альбер Гийом
    1 комментарий
    22 класса
    Предрассветное. Синее. Раннее. И летающих звёзд благодать. Загадать бы какое желание, Да не знаю, чего пожелать. Сергей Есенин
    22 комментария
    327 классов
    Всё подлинное тихо и неброско, не в замке, а в зелёном шалаше. А это ведь и вправду так непросто - большую радость вырастить в душе. Вздохну над строчкой, над бутоном ахну, погреюсь у случайного огня... А то ведь я без радости зачахну, или она зачахнет без меня. Наталья Кравченко
    45 комментариев
    374 класса
    Это женское уменье, Словно тыщу лет назад, Странно и одновременно Ждать, молить и ускользать. Быть собой, не повторяясь. Верить в клятвы, не шутя. Приближаться, отдаляясь. Оставаться, уходя. Роберт Рождественский
    36 комментариев
    483 класса
    Городская больница города Н. жила своей обычной жизнью: пациенты жаловались на еду, медсёстры бегали по коридорам, а врачи принимали бесконечные решения, балансируя на грани профессионализма и усталости. Среди них выделялся хирург Константин Вольский — опытный, но немного циничный, с репутацией человека, который всегда выходит сухим из воды. Сегодня у него была запланирована рутинная операция: удаление аппендикса у пациента Сергея Смирнова. Константин не считал такие процедуры чем-то серьёзным — это было почти как сходить за хлебом. "Главное — не перепутать аппендикс с сердцем", — шутил он перед ассистентами, которые его обожали за остроумие. Операционная готова, медсёстры проверяют инструменты, анестезиолог на своём посту. Пациент уже под наркозом. Всё шло, как обычно, пока Константин не взглянул на карточку больного. — Смирнов, двадцать шесть лет, — прочитал он. Карточка содержала стандартные сведения, которые он успел заучить ещё утром. Всё совпадало, кроме одного — листок внизу оказался странно подмятым. На нём мелким почерком было дописано: "Эндопротезирование тазобедренного сустава". Вольский нахмурился. — Это какая-то шутка? — обратился он к ассистенту. Ассистент, молодой и нервный парень по имени Алексей, замер. — Не знаю, Константин Иванович. Но это не к нам. Это к травматологам... — Отлично, — процедил Вольский. — Значит, кто-то вложил чужую карточку. Он проверил второй раз — имя пациента совпадало. Но где тогда тот самый Смирнов с аппендицитом? Хирург быстро осмотрел живот пациента. Всё выглядело типично для аппендицита, но... где гарантия, что это действительно он? — Срочно проверьте записи! — бросил он. Медсестра сбегала к регистраторам, но вернулась с пугающей новостью: записи по Смирнову не совпадали. Оказалось, что в больницу поступило два пациента с одинаковыми именами. — Один с аппендицитом, другой с суставом. — Алексей нервно глотнул. Константин молчал. Всё это выглядело как плохая шутка. Он понимал: если сейчас он начнёт "удалять" аппендикс у пациента, который пришёл за операцией на сустав, последствия будут катастрофическими. Но тут он заметил что-то странное. Дверь операционной чуть приоткрылась, и за стеклянным окном мелькнул силуэт. Это был не медсестра, не санитар и уж точно не кто-то из его коллег. Человек в тёмной одежде быстро скрылся из поля зрения. — Кто это? — вслух спросил Вольский. Все переглянулись. В операционную не мог зайти посторонний, но виденное вызвало у него странное чувство тревоги. Константин принял решение. — Операцию откладываем! Я должен разобраться. Всё закончилось так же внезапно, как и началось. Пациента увезли, но вопрос остался. Кто-то явно знал о путанице. Но кто, зачем и, самое главное, почему этот человек наблюдал за всем со стороны? ...Вольский медленно вышел из операционной, поглядывая по сторонам. И тут он увидел это. В углу коридора лежала маленькая записка. На ней от руки было написано: "Ты уже ошибся. Продолжай." Алексей Андров, рассказ "Ошибка хирурга", часть 1-я. Вторую часть можно прочитать, перейдя на авторскую страницу писателя. Ссылка в комментарии. Художник Александр Шилов
    1 комментарий
    71 класс
    Женщина - с нами, когда мы рождаемся, Женщина - с нами в последний наш час. Женщина - знамя, когда мы сражаемся, Женщина - радость раскрывшихся глаз. Первая наша влюбленность и счастие, В лучшем стремлении - первый привет. В битве за право - огонь соучастия, Женщина - музыка. Женщина - свет. Константин Бальмонт Художник Стив Хэнкс
    18 комментариев
    336 классов
    Март капризный, Март безумный, Итальянцы говорят, Месяц тот, что пред Апрелем – так его, боясь, крестят. Стонут мартовские кошки, в нашем сердце и на крыше, И сказать нам невозможно, где свирепее, где тише. Март у матери взял шубу – продал мех на третий день, Март неверный, Март смеется, Март рыдает, свет и тень. Март ворчит как старый старец, Март лепечет как ребенок, Март приходит львом могучим, а уходит как ягненок. Входит в кровь и в сновиденья, влажным делает наш взгляд, Март безумный, Март безумный, Итальянцы говорят. 1908г Константин Бальмонт
    12 комментариев
    265 классов
    Утро встало с правой ножки, Разогнало облака, Значит, добрым и хорошим Будет день наверняка. День из божьей картотеки, Просто день, каких полно, Но которому вовеки Повториться не дано. Людмила Рубцова
    26 комментариев
    374 класса
    — Простите, доктор, — тихо сказала она, — но, похоже, вы действительно не ответили на главный вопрос. Лефевр посмотрел на неё с неподдельным интересом. — И какой же? Луиза глубоко вдохнула. — Когда вы в последний раз видели мадемуазель Дюран? Молчание. Теперь врач не отвёл взгляд, но его губы плотно сжались. Луиза поняла, что задала вопрос, на который он не хотел отвечать. — Я думаю, на сегодня достаточно, — произнёс он наконец, резко меняя тон. — Если у вас, месье, есть ко мне ещё вопросы, их следует задавать в присутствии адвоката. Незнакомец улыбнулся, но не стал спорить. Он посмотрел на Луизу, слегка кивнул и повернулся к выходу. — Как пожелаете, доктор, — сказал он. — Но, боюсь, наш разговор не закончен. Он вышел, оставив в кабинете тяжёлую тишину. Луиза посмотрела на Лефевра, и в его глазах впервые мелькнуло нечто похожее на злость. Или страх. Луиза сидела в кресле, ощущая, как холодный воздух кабинета словно сжимается вокруг неё, становясь вязким и тяжёлым. Прошло несколько мгновений с тех пор, как незнакомец вышел, оставив её наедине с доктором Лефевром, но тишина, повисшая в помещении, давила на неё с невыносимой силой. Доктор Лефевр по-прежнему стоял у своего стола, повернувшись к Луизе спиной. Казалось, он что-то обдумывал, собираясь с мыслями. Потом он медленно развернулся и посмотрел на неё. В его взгляде не было ни гнева, ни тревоги – только холодный, выверенный контроль. — Надеюсь, мадемуазель, что вас не слишком смутил этот неожиданный визит, — сказал он ровным голосом, будто только что обсуждал с ней погоду. Луиза чувствовала, как её ладони вспотели. Она с трудом сглотнула, стараясь сохранить спокойствие. — Конечно, доктор, — ответила она, её голос прозвучал чуть тише, чем ей хотелось. — Хотя я не могу сказать, что это обычный визит к стоматологу. Лефевр улыбнулся. Это была не тёплая улыбка врача, стремящегося успокоить пациента. Скорее, это была улыбка человека, которому любопытна чужая реакция. — Вы правы, — сказал он. — Визит действительно оказался необычным. Но, надеюсь, это не повлияет на ваше доверие ко мне как к врачу. Луиза почувствовала, как внутри неё что-то сжалось. Это был откровенный вопрос. Он ждал её ответа, внимательно изучая её лицо. Казалось, что от её слов зависело нечто большее, чем просто продолжение осмотра. Она быстро обдумала, что сказать. Произнести «конечно, не повлияет» — значило солгать. Сказать правду — значит выдать свою тревогу. Вместо этого она выбрала нейтральный путь. — Я думаю, мне стоит завершить визит сегодня, доктор, — осторожно сказала она. — Возможно, я запишусь на приём в другое время. Лефевр слегка приподнял брови, но не возразил. Вместо этого он кивнул и шагнул в сторону двери. — Как пожелаете, мадемуазель. Позвольте мне проводить вас. Он открыл перед ней дверь, и Луиза быстро поднялась с кресла, надеясь, что её колени не дрожат слишком заметно. Она прошла мимо врача, стараясь не встречаться с ним взглядом, и оказалась в коридоре. Когда дверь кабинета закрылась за её спиной, она наконец сделала глубокий вдох. В груди было странное чувство – не просто тревога, а осознание чего-то большего. В коридоре было пусто, но казалось, что за каждым углом прячется тень, наблюдающая за ней. Луиза поспешила к выходу, стараясь не оглядываться. ******** Луиза замерла у выхода из кабинета. После напряжённого разговора с доктором Лефевром её мысли были спутаны, но она ясно чувствовала одно: что-то здесь было не так. Слишком спокойный врач, слишком уверенный незнакомец. Что связывало их? Голос, прозвучавший у неё за спиной, был ровным, но в нём угадывалась твёрдость человека, привыкшего добиваться ответов. — Прошу прощения, мадемуазель, — сказал незнакомец. — Разрешите представиться. Моё имя Эмиль Готье. Я частный сыщик. В недавнем прошлом полицейский. Луиза медленно развернулась. Мужчина, стоявший перед ней, был высок, сдержан в движениях, одет в длинное чёрное пальто. Его лицо казалось спокойным, но глаза – внимательными, изучающими. — Частный сыщик? — переспросила она, едва скрывая удивление. — Совершенно верно, — кивнул он. — Я веду дело мадемуазель Дюран. Возможно, вам знакомо это имя? Луиза сглотнула. Конечно, ей было знакомо это имя. Исчезновение молодой женщины обсуждали в салонах, но никто не мог сказать точно, что с ней случилось. Газеты предполагали разные версии: от бегства с любовником до трагического несчастного случая. — Вы хотите сказать… — начала она, но Готье кивнул, не давая ей договорить. — Последний раз мадемуазель Дюран видели именно в этом здании. Она приходила к доктору Лефевру. Луиза почувствовала, как её руки сжались в перчатках. Она вспомнила, как врач напрягся, когда услышал имя Дюран, как его пальцы дрогнули на подлокотнике кресла. Совпадение? Или он действительно что-то скрывал? — Вы уверены? — тихо спросила она. — Да. Её видели входящей сюда. Но никто не видел, как она покидала этот дом. А теперь скажите мне, мадемуазель, — Эмиль сделал едва заметный шаг вперёд, но не угрожающе, а скорее подчёркивая важность момента, — вы не заметили ничего странного во время своего визита? Луиза отвела взгляд. Она была воспитана в среде, где осторожность и умение держать язык за зубами ценились не меньше хороших манер. Но что-то в голосе Готье заставляло её задуматься. — Мне показалось, что доктор Лефевр… нервничал, — медленно произнесла она. — Но это может быть совпадением. — Возможно, — кивнул сыщик. — Или он не ожидал, что кто-то задаст эти вопросы. Он внимательно смотрел на Луизу, словно пытался понять, насколько далеко она готова зайти. Ей стало не по себе, но она понимала: это был не просто случайный разговор. Этот человек действительно что-то искал. И теперь она сама оказалась вовлечена в эту историю. ******** Готье не уходил. Он стоял на лестничной площадке, разглядывая резной узор перил, словно в раздумьях. Луиза чувствовала, что этот человек не тот, кто бросает вопросы в пустоту. Если он пришёл сюда, значит, у него были основания. — Месье Готье, — наконец сказала она, — я вижу, что у вас есть нечто большее, чем просто вопросы. Почему вы так уверены, что доктор Лефевр связан с исчезновением мадемуазель Дюран? Сыщик перевёл на неё внимательный взгляд. — Улики, мадемуазель, — негромко произнёс он. — Я никогда не делаю выводов без улик. — Какие улики? — насторожилась Луиза. Готье склонился чуть ближе, понизив голос. — Первое: мадемуазель Дюран действительно посещала доктора Лефевра. Это неоспоримый факт. Последнее место, где её видели, — этот кабинет. Второе: у консьержки этого дома есть записи о визитах, но имя мадемуазель Дюран странным образом исчезло из журнала. Она утверждает, что доктор лично проверял список за те дни. Вам это не кажется подозрительным? Луиза почувствовала, как в ней поднимается беспокойство. Лефевр действительно мог перепроверять записи пациентов, но зачем стирать чьё-то имя? — А третье? — спросила она. — Третье, — Готье сделал паузу, — её перчатка. — Что? — Луиза нахмурилась. — Когда я впервые пришёл сюда, — продолжил сыщик, — я попросил разрешения осмотреть вестибюль. Под одним из кресел я нашёл дамскую перчатку. Белую, с кружевными вставками. Внутри — инициалы «Ж.Д.». Это был неслучайный предмет. Он лежал слишком глубоко, будто его хотели спрятать. Луиза сжала пальцы. Мадемуазель Дюран могла обронить перчатку. Но почему её никто не искал? И почему Лефевр, если заметил её, не отдал семье пропавшей? — Вам нужно это увидеть, — сказал Готье твёрдо. — Если я прав, то у нас есть причина задать доктору ещё несколько вопросов. Луиза поняла, что ей снова суждено вернуться туда, куда она не собиралась больше возвращаться. Вместе с Готье они зашли в кабинет. Лефевр, по-видимому, не ожидал их возвращения, но встретил их с привычным невозмутимым выражением лица. — Месье Готье, мадемуазель де Вильнёв, — произнёс он с лёгкой усмешкой. — Чем обязан столь быстрой встрече снова? — Доктор, — Готье сел напротив, не предлагая извинений, — у меня появились новые сведения. Давайте поговорим о мадемуазель Дюран без обиняков. — Вы повторяетесь, — холодно сказал Лефевр. — Я уже говорил, что она была моей пациенткой. Но что вы хотите услышать ещё? — Хотел бы понять, почему её имя исчезло из регистрационного журнала приёмов? — спросил сыщик, склонив голову набок. — Это совпадение? Или вам есть что сказать по этому поводу? Лефевр чуть заметно напрягся. Он взял со стола перо, покрутил его в пальцах и медленно положил обратно. — Это нелепо, — проговорил он ровным голосом. — Если имя мадемуазель Дюран отсутствует в записях, значит, это просто ошибка. Я не веду журналы лично, этим занимается моя помощница. — Разумеется, — согласился Готье. — А как насчёт дамской перчатки? Доктор Лефевр моргнул, но больше никак не выразил удивления. — Перчатки? — переспросил он. Готье спокойно достал из внутреннего кармана сложенный платок, развернул его, и перед врачом оказалась изящная белая перчатка с вышитыми инициалами. Луиза не отрывала взгляда от лица Лефевра. Ей показалось, что его пальцы слегка сжались на подлокотнике кресла. — Вы что-то хотите этим сказать? — тихо спросил доктор. — Я хочу сказать, что эта перчатка была найдена в вашем здании, в приёмной. Возможно, это простая случайность. Но, учитывая, что мадемуазель Дюран исчезла вскоре после визита к вам, такую мелочь не стоит упускать из вида. Лефевр выдержал паузу. Его глаза скользнули по перчатке, затем он откинулся назад, скрестив руки на груди. — Интересная находка, — признал он. — Однако это не доказательство. Любая женщина могла оставить перчатку в моём кабинете. Это не связывает меня с исчезновением. — Возможно, — кивнул Готье. — Но теперь у нас есть повод осмотреть ваш кабинет. Что вы на это скажете? Он смотрел на Лефевра, изучая его реакцию. Луиза чувствовала, как воздух в комнате наполнился напряжением. Лефевр больше не выглядел таким уверенным, каким был в начале их беседы. — Хорошо, — проговорил врач после короткой паузы. — Если это необходимо для вашего спокойствия, осмотрите кабинет. Но боюсь, вы не найдёте ничего, что могло бы вас заинтересовать. Готье слегка улыбнулся. — Увидим, месье доктор. ****** Готье неспешно двинулся вперёд, оглядывая кабинет с профессиональным интересом. Лефевр жестом указал на пространство вокруг себя: — Прошу, месье сыщик. Надеюсь, вы не ожидаете, что я начну указывать вам на какие-то «улики»? — Конечно нет, месье доктор, — ответил Готье, мельком взглянув на Луизу. — Мы справимся сами. Сыщик провёл ладонью по книжным полкам, задерживая пальцы на корешках медицинских трудов. Он достал одну из книг, листая страницы. — Занимательное чтение, — прокомментировал он, останавливаясь на закладке. Луиза шагнула ближе и заметила, что закладка представляла собой листок с какими-то записями, в углу которого стояли инициалы «Ж.Д.». Лефевр поднял голову и вежливо улыбнулся. — Разумеется, — сказал он, не выражая особого удивления. — Наука требует постоянного изучения. Как и пациенты. Готье молча отложил листок в сторону. — Посмотрим, что ещё требует изучения, — пробормотал он. Он подошёл к столу, аккуратно открывая ящики. В одном из них обнаружился мешочек с небольшими стеклянными флаконами, заполненными порошкообразным веществом. Готье достал один, осмотрел, повертел в пальцах. — Лекарства? — спросил он. — Анестетики, — без промедления ответил Лефевр. — Вы же понимаете, работа стоматолога требует хороших обезболивающих. Готье кивнул, но положил флакон в карман. — Я позволю себе проверить это в лаборатории. Вы не возражаете? Лефевр сцепил пальцы в замок и спокойно посмотрел на него. — Желаю успехов, месье сыщик. Яда в моем кабинете вы не найдете. Луиза чувствовала, как в комнате сгущается напряжение. Она снова оглядела кабинет и вдруг заметила нечто, что раньше ускользало из её поля зрения. В углу, за массивным шкафом, виднелась небольшая дверь, чуть приоткрытая. — Куда ведёт эта дверь? — неожиданно спросила она. Лефевр лишь слегка приподнял брови. — В кладовую. Там хранятся инструменты, бинты и перевязочные материалы. Хотите взглянуть? Готье молча направился к двери и распахнул её. Внутри оказалось узкое помещение, заставленное полками. На первый взгляд — ничего примечательного. Но затем Луиза заметила на полу небольшое тёмное пятно. Готье присел, провёл по нему пальцем, затем поднёс к носу. — Засохшая кровь, — объявил он. Лефевр пожал плечами. — Ничего удивительного. Иногда мои пациенты испытывают кровотечения. Обычное дело для стоматологии. Готье не ответил. Он оглядел полки и внезапно заметил среди инструментов дамскую брошь с тёмным камнем. Он аккуратно поднял её и повернул к свету. — Вы часто храните у себя украшения пациентов? — негромко спросил он. Лефевр на секунду задержал дыхание, затем его губы сложились в улыбку. — Возможно, кто-то оставил её в приёмной. Мои пациенты — дамы обеспеченные, украшения теряются. — Но почему она здесь, а не в приёмной? — спокойно уточнил Готье. Доктор ничего не ответил. Готье шагнул ближе к Лефевру, держа в руке брошь. Воздух в комнате стал осязаемо плотным. — Что-то мне подсказывает, что эта вещица не была случайно забыта, месье доктор, — сказал он. Лефевр не ответил. Его лицо оставалось невозмутимым, но Луиза видела — за этим спокойствием скрывается что-то ещё. Врач медленно поднялся, провёл ладонью по манжетам халата и вдруг произнёс: — Мадемуазель де Вильнёв, вы доверяете этому человеку? Вопрос застал Луизу врасплох. Она растерялась. — Я… — Видите ли, — продолжил Лефевр, игнорируя её замешательство, — есть момент, о котором стоит подумать. В последнее время я замечал, что за мной следят. Сегодня вы пришли ко мне как пациентка. А через пару часов оказываетесь вовлечены в допрос и эту авантюру. Вам не кажется это странным, мадемуазель? Вы уверены, что месье Готье действительно тот, за кого себя выдаёт? Луиза в ужасе взглянула на сыщика. Готье оставался невозмутимым, но что-то в его лице изменилось. — Это ложь, — спокойно сказал он. — Этот человек пытается перевернуть ситуацию. Лефевр усмехнулся. — Разве? Или, возможно, он использовал вас, чтобы проникнуть в мой кабинет? Чтобы обвинить меня? Вы ведь ничего не знаете о нём, верно? Сомнение пронзило Луизу. Она смотрела то на одного, то на другого. Правда была где-то посередине, но где? Она чувствовала, как воздух вокруг неё сгущается, как будто стены кабинета сжимались, заставляя её выбрать. — Луиза, — тихо сказал Готье. — Вы знаете, кто здесь настоящий преступник. Ты видела. — Мадемуазель, — мягко добавил Лефевр. — Кто вам ближе? Человек, появившийся из ниоткуда, или тот, кого вы знали как порядочного врача? Луиза замерла. Время остановилось. Продолжение рассказа можно прочитать перейдя по ссылке (в комментариях). Алексей Андров. Рассказ "Доктор и пациентка" Художник Альбер Гийом
    1 комментарий
    41 класс
Фильтр
Закреплено
  • Класс
  • Класс
  • Класс
  • Класс
  • Класс
  • Класс
Показать ещё