Для обозначения имени Бога в древнееврейском языке, которым написана большая часть Ветхого завета, используется тетраграмматон — четырёхбуквенное сочетание (ивр. יהוה). Впервые встречается в Библии на иврите в Бытие 2:4. Используется в первой из десяти заповедей (Второзаконие 5:6). Поскольку в древнееврейской письменности нет букв, обозначающих гласные, а огласовка тетраграмматона как считается заимствована у публичного обращения Адонай, то истинное произношение имени Бога остаётся предметом гипотез, достоверно известны лишь четыре буквы Йод-Хей-Вав-Хей (при этом последняя буква «хей» обозначает гласный звук (ивр. יהוה).
Латинскими буквами эта тетраграмма передаётся как YHWH (также IHVH или JHWH). Запрет на произношение тетраграмматона был выведен иудейскими мудрецами в связи с толкованием отрывка Торы «...Вот имя Мое на веки...» (Исх. 3:15), где слово «на веки» (לעלם) толкуется в значении «скрыть, утаить». Так как произношение Имени Бога было табуировано, широкую практику получило так называемое косвенное обращение к божественному имени. При чтении Священных Писаний евреи заменяли тетраграмматон другими словами. Например, в молитвах тетраграмматон заменяется именем Адонай (ивр. אדוני — Господь, дословно: "господа мои", что может выражать не только множественное число, но и почтительность. Сравни: «Мы, Великий Государь Царь») или Элохим (ивр. אלהים — букв. Всесильный во множ.числе), или оборотом ивр. השם, «Ха-Шем» (дословно: «это имя»). Имя Бога или его замены могут употребляться с эпитетами — Саваоф (ивр. צבאות, цебаот, буквально — «воинства», в Септуагинте др.-греч. παντοκράτωρ — «вседержитель»).
В настоящее время в литературе на русском языке используются два варианта огласовки — «Я́хве» и «Иего́ва». Возможен также вариант «Я́гве» — написание распространено в литературе на украинском языке; произносится по-украински с фрикативным «ґ», что ближе к звучанию еврейской буквы ה. Имя ЙҐВҐ происходит от еврейского глагола хава’х ( hwh ) — «быть». Это имя указывает на важнейшую характеристику Творца — Он есть тот, кто является причиной бытия;
тот, кто всегда осуществляет свой замысел, свои намерения; он делает несуществующее существующим. Глагол хава’х, стоящий в каузативной (причинной) форме (хифил; Qal, несовершенный вид), указывает на действие в процессе его выполнения, развития. Он выражает не просто длительность действия, а развитие действия от начала до завершения. В этом ключе можно дать следующие варианты перевода имени ЙҐВҐ: «Причиняющий быть»; «Он причиняет быть»; «Он дает причину быть»; некоторые считают что оно означает «Осуществляющий свои намерения»
Возможно не так важно как читается или пишется имя чем то что оно означает, вдумайтесь в значение имени ЙҐВҐ.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев