Дземги правильно - это не березовая роща в переводе , а покинутое стойбище, чум . Пивань - не каменный залив , а цветущая Долина в переводе или точило, брусок Большая Картель переводится как большая яма . А Гайтер будет переводиться как земляная яма .
В 60 е годы была небольшая книжечка, выпущенная в Хабаровск, это я точно помню. Называлась» Поселки и города Хабаровского края Топонимика и происхождение» Могу ошибиться в названии
Если спросить у Нанайцев которые знают свой родной язык, то они ответят про Дзёмги, что это не Берёзовая роща, как один мАскальский Писатель в 1923 году сказал, а Дом из дерева, где Дзэм это Дом, а Гэ ото дерево. Так же как Пиван, Кумтэ и Гайтэр названия не Нанайские, а Маньчжурские (ныне Китайские)
Я после окончания Ж. Д. Училища.. восемь лет работала ДСП на ст. Дата, это Совгаванская ветка, а Датта(с двумя Т), поселок под Ст. Ванино, тоже Совгаванская ветка. Это были 1968-1974г. Потом , более двух лет, работала на ст. Тумнин(1974-1976гг). Так что станции от,, Вани,, до ,, Пивани,, я знаю и помню все
Мули это Орочёнское название, мёртвое или гиблое место, и у них нету выражения ДОЛИНА, а вот Кумтэ это Маньчжурское название и у них как раз такие выражения, Пивань - Долина солнца.
Комментарии 47