«ίδιος» (сам) и окончания «ώτης».Так в Древней Греции называли свободных крестьян, которые обрабатывали свой собственный земельный участок. Этим же словом обозначался гражданин полиса, живущий в отрыве от общественной жизни, не участвующий в общем собрании граждан полиса и иных формах государственного и общественного демократического управления. Из древнегреческого языка слово "ιδιώτης" вошло в латинский язык как "idiota" в значении "неучёный, невежественный человек". В этом же значении оно употреблялось изначально в английском языке (idiot), а потом закрепилось в значении "слабоумный", как и в русском языке. В современном греческом это слово означает "частный собственник", "физическое лицо". Есть и специальное медицинское значение - человек с задержкой умственного развития.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев